首页 > 二十四史 > 晋书 > 50章 > 武悼杨皇后传

晋书

《晋书》50章武悼杨皇后传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

武悼杨皇后传

书籍:晋书章节:50章更新时间:2017-04-08
武悼杨皇后名芷,字季兰,小字男胤,是杨元后的叔伯妹妹。父亲杨骏,另有传。咸宁二年(276)立为皇后。温顺有妇德,美名播于后宫,很得武帝宠爱。生渤海殇王,早死,后无子。太康九年(288),皇后率领内外夫人及受封命妇,亲自到西郊采桑养蚕,并赏赐给夫人们不同数量的绢帛。
太子妃贾氏性忌妒,武帝准备废她。皇后对武帝说:“贾充有功于社稷,即使数世之后,有过犹当宽恕,何况贾妃是其亲女,又是妇女之间的忌妒小过,不应当因为一点小毛病掩盖她的大德。”皇后又多次训诫贾妃,贾妃不知道皇后帮助了自己,因而对皇后产生愤怨,认为皇后挑拨了武帝与自己的关系,怨恨越来越深。武帝死,尊皇后为皇太后。贾后凶悍蛮横,忌妒太后父亲杨骏掌大权,即诬陷杨骏谋反,使楚王司马玮与东安王司马繇依照皇帝诏命杀死杨骏。封闭内外消息,并在帛上写“救太傅杨骏者有赏”的字样,用箭射出城外,贾后因而宣扬说太后参与杨骏谋反。
杨骏死后,皇帝下诏使后军将军荀悝将太后送往永宁宫,特赦免太后母亲高都君庞氏不死,准许与太后住在一起。贾后唆使大臣有司向皇帝上奏说:“皇太后暗地施展奸谋,企图颠覆社稷,箭射帛书,邀集将士,同恶相济,自绝于天,鲁庄公与母亲文姜断绝亲族关系,是《春秋》所赞许的,意在人君应顺承祖宗大业,向天下人表示至公无私。陛下虽有难以遏止的情感,但臣下不能从命,可召集王公们在朝堂议论。”皇帝下诏说:“这是大事,查清楚再说。”有司又上奏说:“杨骏凭借外戚资历,居冢宰重任,陛下居丧期间,委以大权,以致图谋篡逆,安插党羽。皇太后与杨骏唇齿相依,协同叛逆,陰谋暴露以后,又抗拒诏命,拥兵恃众,使宫中血刃,而太后又射帛书邀集将士,奖励凶党,上有负于祖宗之灵,下使亿万百姓绝望。昔日文姜参与谋乱,《春秋》加以贬斥;吕雉宗族叛乱,吕后宗庙降位,应该废皇太后为峻陽庶人。”中书监张华等认为“太后并没有得罪先帝,今日与所亲结党,在圣世不能作人母榜样。应按汉成帝赵皇后的例子,称为武帝皇后,安置在离宫,使亲眷之恩保持始终”。尚书令、下邳王司马晃等议论说:“皇太后与杨骏陰谋危害社稷,不能奉承宗庙,与先帝相配。应贬皇太后尊号,废黜居金墉城。”于是有司上奏说:“请听从司马晃等人的议论,将太后废为平民。派遣使者以太牢祭礼祭告于宗庙,以承奉祖宗的命令,也符合万民的愿望。至于太后被废后的供养,可根据圣上报恩之愿,务必丰厚些。”皇帝下诏不许可,有司们再三请求,皇帝才同意了。有司们又奏请:“杨骏作乱,家属应处死,陛下原下诏赦免杨骏妻庞氏不死,以安慰太后。今太后废为平民,请将庞氏交付廷尉行刑。”皇帝下诏说:“听凭庞氏与被废太后相随。”有司们巴结贾后,按贾后的意旨再三请求,皇帝只得听从了。庞氏临刑前,太后抱住她大哭号叫,到贾后那里,截断头发,叩头前额触地,上表称妾,请求保全母命,贾后不予理睬。此前,太后尚有侍卫十余人,贾后将这些人调走,太后不能饮食而饿死,享年三十四岁,做皇后皇太后十五年。贾后又信妖巫迷信,认为太后在陰间必然向先帝诉冤,便让太后面朝下埋葬,并使用些镇邪的符书药物。
怀帝永嘉元年(307),恢复皇太后尊号,单独立庙,神位不与武帝同列。至成帝咸康七年(341),下诏让内外大臣详议。卫将军虞潭议论说:“世宗武皇帝为四海之主,元皇后应命作配。元后死后,悼后继续。到杨骏谋反,灾祸连累皇后。孝怀皇帝恢复皇太后称号,岂不是像鲧被杀而禹称圣一样的不可更改吗?明帝太宁二年(324),臣愧居宗正之位,当时帝王谱系毁坏泯灭,无所依循。广泛询问了一些老人,以定宗庙次序,臣与故骠骑将军华恒、尚书荀崧、侍中荀邃,根据旧谱,相互参照论定次序,各种尊号,皆无更改。今圣上有孝心,欲严肃祭祀之礼,询问群臣,将以完备宗庙大礼,臣每每仔细思量此事。臣曾看过惠帝起居注及当时群臣奏议,论到杨骏谋反,危害社稷,引鲁国文姜、汉朝吕后作例子。臣私自认为文姜虽是鲁庄公母亲,实际又是杀死父亲的仇人;吕后重用兄弟,培植私党,几乎颠覆了刘氏政权,这两件事和杨骏、太后的事还不相同。以前汉章帝的窦后杀了和帝之母,和帝即位后尽杀窦氏亲族。当时议论此事的人,认为应该贬谪窦后,窦后死,打算不用太后之礼安葬。而和帝以为窦后侍奉先帝十年,亲情大义,不可违背为臣为子之道,侍上侍亲务求丰厚,所以和帝有仁明之称,高于往代。臣又见已故的尚书仆射裴危页议论悼后的事,他称赞继母虽已被罢黜,而丧服不改。所以孝怀皇帝给悼后谥号,改葬在峻陵。这就保全了母子之道,而废黜的事也就算昭雪了。当时悼后神位在弘训宫受祭,未入太庙。这是此事未处理完的遗留问题,并非合乎典章,合情合理。若认为悼后复位是应当的,那就应该入太庙配世祖;如认为复位不恰当,那么谱系谥号就不应加,没有位号居正而另入别庙的例子;如认为孝怀皇帝以私恩推崇母子之道,特立别庙,这就是崇尚私情而损害国家典制,国家谱系谥号都可以废除,不只是不能入太庙的问题了。”会稽王司马昱、中书监庾冰、中书令何充、尚书令诸葛恢、尚书谢广、光禄勋留擢、丹杨尹殷融、护军将军冯怀、散骑常侍邓逸等,都赞成虞潭的意见,从此太后入太庙配武帝享受祭祀。

武悼杨皇后传相关文章

  • 异菊》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷八如是我闻(二) - - 闽有方竹,燕山之柿形微方,此各一种也。山东益都有方柏,盖一株偶见,他柏树则不方。余八九岁时,见外祖家介祉堂中,有菊四盎,开花皆正方瓣,整齐如裁剪。云得之天津查氏,名黄金印,先姚安公...
  • 粤西游日记十三》原文翻译 - - 《徐霞客游记》上卷 - - 丁丑(公元1637年)六月十二日 晨餐后登舟,顺流而南,曲折西转,二十里,小江口,为永福界。又二十里,过永福县。县城在北岸,舟人小泊而市蔬。又西南三十五里,下兰麻滩。其滩悬涌殊甚,上有兰...
  • 精神失落的病态》原文翻译 - - 《论语别裁》卫灵公 - - 子曰:群居终日,言不及义,好行小慧。难矣哉!社会到了乱的时候,就容易犯这个毛病。大家在一起,讲起话来,没什么内容,无正事可谈,谈闲话,讲些不相干的话,没有真正的人生观,现今社会上这一类...
  • 告子章句下·第四节》原文翻译 - - 《孟子》告子章句 - - 宋牼将之楚,孟子遇于石丘。曰:“先生将何之?”  曰:“吾闻秦楚构兵,我将见楚王说而罢之。楚王不悦,我将见秦王说而罢之,二王我将有所遇焉。”  曰:“...
  • 万章章句上·第二节》原文翻译 - - 《孟子》万章章句 - - 万章问曰:“诗云:‘娶妻如之何?必告父母。’信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?”  孟子曰:“告则不得娶。男女居室,人之大伦也。如告,则废人之大伦,...
  • 第九十八回·追汉军王双受诛 袭陈仓武侯取胜》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说司马懿奏曰:“臣尝奏陛下,言孔明必出陈仓,故以郝昭守之,今果然矣。彼若从陈仓入寇,运粮甚便。今幸有郝昭、王双守把,不敢从此路运粮。其余小道,搬运艰难。臣算蜀兵行粮止...
  • 第六十四回·孔明定计捉张任 杨阜借兵破马超》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说张飞问计于严颜,颜曰:“从此取雒城,凡守御关隘,都是老夫所管,官军皆出于掌握之中。今感将军之恩,无可以报,老夫当为前部,所到之处,尽皆唤出拜降。”张飞称谢不已。于是...
  • 上下四方》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 上下四方不可穷竟。正杂庄,列、释氏之寓言,曼衍不能说也。《列子》:“商汤问于夏革曰:‘上下八方有极尽乎?’革曰:‘不知也。’汤固问,革曰:‘无则无...
  • 柴元彪的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 柴元彪 唱金缕(咸淳癸酉茶陵灯夕,时文文山为湖南提刑) 春到云中早。恰梅花、雪後□□,锁窗寒悄。鼓吹喧天灯市闹,在处鳌山蓬岛。正新岁、金鸡唱晓。一点魁星光焰里,这水晶、庭院知...
  • 宣公·宣公元年》原文翻译 - - 《左传》150章 - - 【经】元年春王正月,公即位。公子遂如齐逆女。三月,遂以夫人妇姜至自齐。夏,季孙行父如齐。晋放其大夫胥甲父于卫。公会齐侯于平州。公子遂如齐。六月,齐人取济西田。秋,邾子来朝...
  • 汉纪十二 世宗孝武皇帝中之下元狩五年(癸亥、前118)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪十二汉武帝元狩五年(癸亥,公元前118年)B>   [1]春,三月,甲午,丞相李蔡坐盗孝景园地,葬其中,当下吏,自杀。   [1]春季,三月甲午(十一日),丞相李蔡被指控盗用汉景帝陵园外空地...
  • 卷一百三十九·列传第二十七》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 钱唐,字惟明,象山人。博学敦行。洪武元年,举明经。对策称旨,特授刑部尚书。二年诏孔庙春秋释奠,止行于曲阜,天下不必通祀。唐伏阙上疏言:“孔子垂教万世,天下共尊其教,故天下得...
  • 卷一百九十中》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 郭正一,定州彭城人。贞观中举进士。累转中书舍人、弘文馆学士。永隆二年,迁秘书少监,检校中书侍郎,与魏玄同、郭待举并同中书门下平章事。宰相以平章事为名,自正一等始也。永淳二...
  • 封轨传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 封回的族叔封轨,字广度。封轨为人朴实稳重,勤奋好学,博通经传。他同光禄大夫武邑人孙惠蔚志趣相投交 情很好,孙惠蔚屡次推举封轨说:“封生对于经书的义理,不但在章节句读上有...
  • 姚察传》原文翻译 - - 《陈书》100章 - - 姚察字伯审,吴兴武康人。其九世祖姚信,为吴太常卿,称名江 左。 姚察幼时性情纯厚,侍奉双亲以行孝道闻名。六岁时,能诵书万余言。姚察体弱不好动,博围棋及杂耍,当初都不留心。只是...
  • 何曾传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 何曾字颖考,陈国陽夏人。父亲何夔,是魏朝太仆、陽武亭侯。何曾少年袭爵位,好学博闻,与同郡袁侃齐名。魏明帝做平原侯时,何曾为平原侯文学。魏明帝即位,多次升迁为散骑侍郎、汲郡典...
  • 气厥论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 气厥论篇第三十七 黄帝问曰:五脏六腑寒热相移者何? 岐伯曰:肾移寒于肝,痈肿少气。 脾移寒于肝,痈肿筋挛。 肝移寒于心,狂隔中。 心移寒于肺,肺消。肺消者饮一溲二,死不治。 肺移寒于...
  • 王仁裕的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百三十六 卷736_1 《从蜀后主幸秦川上梓潼山》王仁裕 彩仗拂寒烟,鸣驺在半天。 黄云生马足,白日下松巅。 盛德安疲俗,仁风扇极边。 前程问成纪,此去尚三千。 卷736_2 《和蜀...
  • 权德舆经典代表作》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百二十七 卷327_1 《德宗神武孝文皇帝挽歌词三首》权德舆 覆露雍熙运,澄清教化源。 赓歌凝庶绩,羽舞被深恩。 纂业光文祖,贻谋属孝孙。 恭闻留末命,犹是爱元元。 梯航来万国...
  • 黍的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》谷部 - - 黍 释名 赤黍名门、糜,白黍中芑,黑黍中季节距,一稃二米名痞。 气味 黍米:甘、温、无毒。久食令人多热烦。 丹黍米:甘、微寒、无毒。 黍茎和根:辛、热、有小毒。 主治 黍米:烧...