首页 > 二十四史 > 晋书 > 50章 > 王祥传

晋书

《晋书》50章王祥传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

王祥传

书籍:晋书章节:50章更新时间:2017-04-08
王祥字休征,琅王牙临沂人,是汉谏议大夫王吉的后代。祖父王仁是青州刺史。父亲王融,公府召他做官,未去就职。
王祥性情非常孝顺。母亲早死,继母朱氏对他不慈爱,多次在父亲面前说他的坏话,所以父亲也不喜欢他,常使他打扫牛圈,王祥更加恭谨。父母有病时日夜伺候,不脱衣睡觉,汤药必自己先尝。母亲想吃鲜鱼,当时天寒冰冻,王祥脱下衣服,准备砸冰捕鱼,忽然冰块融化,跳出两条鲤鱼,王祥拿着鲤鱼回去孝敬母亲。母亲想吃烧烤的黄雀,有几十只黄雀飞进王祥的帐篷中,王祥捉住给母亲吃。乡亲们对这些事感到惊奇而赞叹,认为是孝心感动天地,鬼神佑助的结果。王祥家有棵红沙果树结了果实,母亲令王祥守护,每逢有大风雨,王祥总是抱住树哭泣。他的孝心就是如此专诚而纯正。
汉末天下大乱,王祥扶持着母亲带着弟弟王览到庐江避乱,隐居三十多年,不受州郡的征召。母亲死时,王祥由于过分悲痛而致病,扶住拐杖才能站起。徐州刺史吕虔下公文召他做别驾,王祥已年近七十,坚决辞让不就任。王览劝说他,并给他准备了牛车,王祥这才应召,吕虔就把州里的政事委托给他。当时盗寇到处横行,王祥率领并鼓励士兵,讨伐盗寇,盗寇被一一击破。州内清静无事,政令教化推行无阻。当时百姓编首歌唱道:“海沂之康,实赖王祥。邦国不空,别驾之功。”
后被荐举为秀才,任温令,多次升迁,官至大司农。魏高贵乡公即位,参与制定国策有功,封关内侯,拜光禄勋,转司隶校尉。参与讨伐毋丘俭,增封地四百户,迁升太常,封为万岁亭侯。太子到太学巡查,任命王祥为三老。王祥以师长的身份面向南坐,凭着几案,扶着手杖。天子面向北坐,向王祥问治国之道,王祥陈述明王圣帝君臣施政化民的要领,以训导天子,听的人也都受到激励。
高贵乡公被杀时,朝臣都为之哀悼,王祥大声号哭说:“这是老臣的罪过啊!”涕泪交流,朝臣们都感到惭愧。不久,拜为司空,又转为太尉,加侍中。魏实行五等爵位后,封为睢陵侯,食邑一千六百户。
武帝司马炎封为晋王,王祥与荀岂页一起去会见他。荀岂页对王祥说:“相国很尊,何曾已经向他行最重的礼,今日去见他应当下拜。”王祥回答说:“相国确实很尊贵,然而还是魏的宰相。我们是魏的三公,公与王相差不过一个等级,上朝时的班列也是相同的,哪有天子的三公动辄去拜人的道理?这样会损害魏的威望,也有损于晋王的品德,君子爱护一个人应按礼行事,我不去拜他。”见到晋王时,荀岂页立即下拜,而王祥只是作了个长揖。武帝说:“今日才知道先生是多么看重我啊!”
武帝司马炎受禅即帝位,王祥拜为太保,晋爵为公,府中可置七官。武帝新即位,虚心征求直爽意见。王祥与何曾、郑冲等有德望的老臣,希望再朝见,武帝派侍中任恺向四个老臣询问朝政得失及急需解决的施政教化问题。王祥因为年老昏聩,多次请求退职,武帝不许。御史中丞侯史光认为王祥久病,不能按时朝会尽臣礼,请求免去他的职务。武帝下诏说:“太保德行高尚,是朕赖以兴隆政教的元老。前后多次逊让,朕没有答应他的要求,这件事有司不得议论。”便把侯史光的奏书压下来不作答复。王祥坚决要求辞官回故里,武帝下诏同意以睢陵公的身份退居府第,地位和太保太傅一样,在三司之上,俸禄赏赐和以前一样。并下诏说:“古代的官员卸职,不适用于王侯,今太保虽以国公爵位留居京城,不宜再有朝见的劳苦。现赐给几案与手杖,不朝见,有大事派人到府第征求意见。赐给安车驷马,宅第一区,钱百万,绢五百匹,及床帐席褥。将宫中舍人六名送给睢陵公作舍人,设置官骑二十人。以睢陵公之子骑都尉王肇为给事中,可以经常进府第省问。又因太保高洁清廉,家无宅第,暂且留住官府,等所赐宅第建成后搬出。”
王祥病重的时候,写了遗嘱训诫子弟说:“有生就有死,这是自然之理,我已八十五岁,死而无恨。不留遗言,使尔等无所遵循。我生在末世,被朝廷选用。任职多种,无护卫辅佐之功,死后无以报答。气绝后只洗手足,不必沐浴,不要以布帛缠身,根据季节,穿平时洗过的旧衣服。皇帝所赐的山玄玉佩、卫氏玉。。、绶笥等,都不要带入坟墓。西芒山土质本来坚硬,不必用砖石砌,不要起坟垄。墓穴挖二丈深,椁只容棺即可。墓中不开前堂,不放几案,不置书箱镜奁之类的用具,棺材前可以放张坐具就行了。干饭肉干儿各一盘,薄酒一杯,早晚做祭奠用。家中大人小孩不必送丧,一周年两周年的祭日,可用牛猪各一。不要违背我的意愿!高柴泣血三年,孔子认为是愚蠢行为;闵子骞脱掉丧服出见客人,弹琴表示哀痛,仲尼认为是孝。所以过分哭泣哀伤,会给自己带来损害,饮食也要自己控制,适宜为度。言行经得起审查,这是信的最高要求;美则归人,过则责己,这是德的最高标准;扬名显亲,是最大的孝;兄弟和顺,宗族喜乐,是最好的悌;对待财货的态度首先是让,这五条是立身之本。颜子所以为夫子之命,原因也是这些。有些人是没有认真想问题,值得效法的榜样并不少。”他的儿子都奉行了这些话。
泰始五年(269)王祥死,皇帝下诏,赐棺椁一副、朝服一套、衣服一套、钱三十万、布帛百匹。当时文明皇太后死才过月。以后皇帝下诏说:“为睢陵公办丧,事已过去。朕虽每每为他的死哀伤,但还没有痛抒哀情。现在为他哭一场。”第二年,下诏追谥号为元。
王祥死时,奔丧的人不是朝廷贤臣,就是亲戚故吏,门前无其他亲人吊丧。族孙王戎感叹道:“太保可真算清达了。”又说:“王祥在正始时代,不是能说会道的那一类人,但和他交谈时,他的话很有道理,又表现其清远情操,这不是他的德掩盖了他的言吗?”王祥有五个儿子,王肇、王夏、王馥、王烈、王芬。

王祥传相关文章

  • 神护汉陵》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 光绪五年,河南巡抚涂宗瀛奏称:盂津县之铁谢镇,相距里许,有汉光武帝陵寝一区,历经遵守。同治十二年,河流冲刷套湾,逼近陵垣,兼冲及铁谢镇寨前。抚臣派员修筑鱼鳞石坝,迄今黄河北岸积有...
  • 朋友之道》原文翻译 - - 《论语别裁》季氏 - - 下面转入另一个气势,看来虽在讲普通朋友之道,事实上与本篇的政治哲学和用人行政都有关联。孔子曰:益者三友,损者三友。友直、友谅、友多闻,益矣;友便辟、友善柔、友便佞,损矣。这是...
  • 论行幸》原文翻译 - - 《贞观政要》下卷 - - 贞观初,太宗谓侍臣曰:“隋炀帝广造宫室,以肆行幸。自西京至东都,离宫别馆,相望道次,乃至并州、涿郡,无不悉然。驰道皆广数百步,种树以饰其傍。人力不堪,相聚为贼。逮至末年,尺土...
  • 莲香》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 桑生名晓,字子明,沂州人。少孤,馆于红花埠。桑为人静穆自喜,日再出,就食东邻,余时坚坐而已。东邻生戏曰:“君独居,不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄来吾有利剑,雌...
  • 离娄章句下·第二十九节》原文翻译 - - 《孟子》离娄章句 - - 禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷。一箪食,一瓢饮。人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。  孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之...
  • 第七十五回·心猿钻透阴阳窍 魔王还归大道真》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 却说孙大圣进于洞口,两边观看。只见——骷髅若岭,骸骨如林。人头发翙成毡片,人皮肉烂作泥尘。人筋缠在树上,干焦晃亮如银。真个是尸山血海,果然腥臭难闻。东边小妖,将活...
  • 医银入肚》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 医银入肚 一富翁含银于口,误吞入,肚甚痛,延医治之。医曰:“不难,先买纸牌一副,烧灰咽之,再用艾丸炙脐,其银自出。”翁询其故,医曰:“外面用火烧,里面有强盗打劫,哪怕你...
  • 胡翼龙的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 胡翼龙 案清都 梦雨随春远。征衫薄、短篷犹逗寒浅。裁芳付叶,书愁沁壁,水窗竹院。别来被篝梅润,暗麈积、旧题纨扇。许多时,间了阑干,放得藓痕青满。谁念。杜若还生,苹花又绿,不堪重...
  • 卑叔文、臧鲁子的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 卑叔文 喜迁莺(寿邵太尉) 春回天际,见柳眼翠窥,梅腮粉腻。日庆三阳,时逢千载,帷幄挺生元帅。亘古抚今忠义,天下安危注意。负英伟,信功高耿贾,勋侔霍卫。 和气。东风里,楼阁五云,玉帐环...
  • 甄良友、周云的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 甄良友 满庭芳 杲杲重光,遥山耸翠,九天秋气高明。露团仙掌,初月挂前星。帝念吾君父子,亲传授、光启中兴。生储后,是为三圣,一道以相承。升平。当此际,黄花照座,丹桂充庭。对两宫喜色...
  • 赵彦端的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 赵彦端 醉蓬莱(梅) 向蓬莱云渺。姑射山深,有春长好。香满枝南,笑人间惊早。试问寒柯,镂冰裁玉,费化工多少。东合诗成,西湖梦觉,几番清晓。 好是罗帏,麝温屏暖,却恨烟村,雨愁风恼。一一...
  • 仲并的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 仲并 忆王孙(秋闺) 庭梧叶密未惊秋。风雨潇潇特地愁。愁绪如丝无尽头。思悠悠。怅望王孙空倚楼。 点绛唇(赠外孙猷) 秀出群儿,柳眉濯濯春庭院。不亲歌扇。弄笔勤书篆。 翁已无能,...
  • 桓公·桓公五年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】五年春正月,甲戌、己丑,陈侯鲍卒。夏,齐侯郑伯如纪。天王使仍叔之子来聘。葬陈桓公。城祝丘。秋,蔡人、卫人、陈人从王伐郑。大雩。螽。冬,州公如曹。   【传】五年春...
  • 本纪第二十八 天祚皇帝二》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 五年春正月,下诏亲征,遣僧家奴持书约和,斥阿骨打名。阿骨打遣赛剌复书:若归叛人阿疏,迁黄龙府于别地,然后议之。都统耶律斡里朵等与女直兵战于达鲁古城,败绩。二月,饶州渤海古欲等反...
  • 陆秀夫传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 陆秀夫,字君实,楚州盐城人。还在他三岁的时候,他的父亲就把家迁徙到了镇江。稍大以后,就跟随本乡的两位孟先生读书学习,孟先生的学生经常有百余人,但他单单指着陆秀夫说:“这...
  • 王应麟传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 王应麟字伯厚,庆元府人。九岁就通晓《六经》,宋理宗淳..元年(1241)中进士,从王聎受学。   他开始做官任西安主簿,老百姓以他年少对他有些轻视,输赋税时有的不按规定的时间。...
  • 列传第五十七 刘吴韦蒋柳沈》原文翻译 - - 《新唐书》150章 - - 刘子玄,名知几,以玄宗讳嫌,故以字行。年十二,父藏器为授《古文尚书》,业不进,父怒,楚督之。及闻为诸兄讲《春秋左氏》,冒往听,退辄辨析所疑,叹曰:“书如是,儿何怠!”父奇其意,许...
  • 列传第八十二》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 高丽 百济 新罗 勿吉 奚 契丹 室韦 豆莫娄 地豆干 乌洛侯流求 倭 盖天地之所覆载至大,日月之所照临至广。万物之内,生灵寡而禽兽多;两仪之间,中土局而殊俗旷。人寓形天地,禀气...
  • 列传第八》原文翻译 - - 《周书》50章 - - 赵贵字符贵,天水南安人也。曾祖达,魏库部尚书、临晋 子。祖仁,以良家子镇武川,因家焉。 贵少颖悟,有节概。魏孝昌中,天下兵起,贵率乡里避难 南迁。属葛荣陷中山,遂被拘逼。荣败,尔...
  • 鲫鱼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 鲫鱼 释名鲋鱼 气味(肉)甘、温、无毒。 主治 1、脾胃虚冷。用鲫鱼半斤切碎,放入煮开的豉汁中,加胡椒、莳萝、姜橘末,空腹吃下。此方名“鹘突羹。” 2、突患水肿。用鲫...