首页 > 二十四史 > 晋书 > 150章 > 倭人传

晋书

《晋书》150章倭人传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

倭人传

书籍:晋书章节:150章更新时间:2017-04-08
倭人在带方郡东南大海中,依山环海建立国家,岛上多是山林,没有良田,以海中动物为食。从前有一百多个小国相联合,到魏朝时,有三十六个小国互相通好。全国有七万户人家。男人不分大小,都刺面纹身。自称是西周太伯的后代,又说上古时代派使者到中国,都自称自己是大夫。从前,夏少康的儿子封在会稽,以断发纹身的方式来逃避蚊虫的危害,现在倭人喜欢潜入水中捕鱼,也是用纹身来使水禽骇怕。推测它的方位,应该在会稽东冶以东地方。他们的男子用横幅为衣,但上下接束相连,几乎没有一点缝。妇女的衣着如同被单,在被单的中央有一洞眼用来伸头,都是披散头发,光脚而走。当地气候温暖,普遍种植稻禾舼麻,也种桑养蚕织布。当地没有牛马,但有刀盾弓箭,箭头都是铁制的。盖有房屋,父母兄弟都不在一处躺卧休息。饮食炊事使用碗俎等器皿。儿女嫁娶不拿钱帛,拿衣物去迎娶。人死后有棺无外椁,封土做成坟墓。人刚死,要哭泣,不能吃肉。埋葬之后,全家人到水中洗澡,自我清洁,以此清除不祥。他们决定大事时就燃烧骨头来占卜吉凶。不知道一年有四季,只知道过了秋收就是一年。人大多有百岁的长寿,或者八九十岁。国中妇女占多数,但不婬荡不嫉妒。不设公堂诉讼,犯有轻罪的人没收他的妻子儿女,犯有重罪的族灭其家。从前以男人为君主。汉代末年,倭人发生内乱,攻伐不定,便立女子为王,名叫卑弥呼。
宣帝司马懿平定公孙氏时,它的女王派使者到带方朝见,从此以后贡聘不绝。到晋文帝作相时,又数次前来朝贡。晋泰始初年(265),派遣使者带着两种翻译人员前来朝贡。

倭人传相关文章

  • 空城计》原文翻译 - - 《三十六计》败战计 - - 原文虚者虚之,疑中生疑。刚柔之际,奇而复奇。注释①虚者虚之,疑中生疑:第一个“虚”为名词,意为空虚的,第二个“虚”为动词,使动,意为让它空虚。全句意:空虚的就...
  • 风灾鬼难之域》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 唐太宗三藏圣教序,称风灾鬼难之域,似即今辟展土鲁番地。其他沙碛中独行之人,往往闻呼姓名,一应则随去不复返。又有风穴在南山,其大如井,风不时从中出,每出则数十里外,先闻波涛声,迟一...
  • 杂艺第十九》原文翻译 - - 《颜氏家训》下卷 - - 真草书迹,微须留意。江南谚云:“尺牍书疏,千里面目也。”承晋、宋馀 俗,相与事之,故无顿狼狈者。吾幼承门业,加性爱重,所见法书亦多,而玩习功夫颇至,遂不能佳者,良由无分故...
  • 殉难知县显灵》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 金匮华君元超,字螯峰,平生为人佚荡,不拘细行。咸丰七年,以拔贡授广西向武州州判,大府檄权平乐县事。未几,贼陷平乐,被执。贼伟其貌,诱之降,不屈,胁以白刃,被伤数处,勃然大骂,贼乃悬之密室...
  • 蚁垤》原文翻译 - - 《郁离子》卷三 - - 南山之隈有大木,群蚁萃焉。穿其中而积土其外,于是木朽而蚁日蕃,则分处其南北之柯,蚁之垤瘯如也。一日野火至,其处南者走而北,处北者走而南,不能走者渐而迁于火所未至,已而俱爇无遗者...
  • 梦幻空花非真无》原文翻译 - - 《论语别裁》颜渊 - - 怎么转到积极的呢?我们前面说过,生命的本身像大海一样,我们现在生命活着的一切作用,不过是这个本性的功能所起的现象。就好比一个浪头过去,又一个浪头过去一样。虽然这个浪头是无...
  • 晋人》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 晋人某有勇力,不屑格拒之术,而搏技家当之尽靡。过中州,有少林弟子受其辱,忿告其师,群谋设席相邀,将以困之。既至,先陈茗果。胡桃连壳,坚不可食。某取就案边,伸食指敲之,应手而碎。寺众...
  • 尽心章句下·第三十四节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“说大人,则藐之,勿视其巍巍然。堂高数仞,榱题数尺,我得志弗为也;食前方丈,侍妾数百人,我得志弗为也;般乐饮酒,驱骋田猎,后车千乘,我得志弗为也。在彼者,皆我所不为也;在我者,...
  • 疑战》原文翻译 - - 《百战奇略》第十卷 - - 【解析】本篇以《疑战》为题,旨在阐述作战中如何设置疑阵以迷惑敌人的问题。它认为,不同的作战企图可用不同的疑阵方法。如要进袭敌人时,可采用“丛聚草本,多张旗帜”...
  • 哀公·哀公十年》原文翻译 - - 《左传》250章 - -  【经】十年春王二月,邾子益来奔。公会吴伐齐。三月戊戌,齐侯阳生卒。夏,宋人伐郑。晋赵鞅帅师侵齐。五月,公至自伐齐。葬齐悼公。卫公孟彄自齐归于卫。薛伯夷卒。秋,葬薛惠公...
  • 定公·定公五年》原文翻译 - - 《左传》250章 - - 【经】五年春王三月辛亥朔,日有食之。夏,归粟于蔡。于越入吴。六月丙申,季孙意如卒。秋七月壬子,叔孙不敢卒。冬,晋士鞅帅师围鲜虞。   【传】五年春,王人杀子朝于楚。  ...
  • 张孝祥传》原文翻译 - - 《宋史》350章 - - 张孝祥字安国,历阳乌江人。他读书过目不忘,下笔顷刻数千字。十六岁时,张孝祥乡试中试,又被乡里推荐为第一名。绍兴二十四年(1154),张孝祥参加廷试考到第一名。当时策问师友渊源,秦...
  • 广王石敬威传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 广王石敬威,字奉信,是高祖的堂弟。他的父亲石万诠,赠太尉,追封为赵王。石敬威小时就擅长骑马射箭,事奉后唐庄宗,因随从作战有功,多次担任军职。唐明宗继承皇位后,提拔为奉圣指挥使。...
  • 列传第二十六》原文翻译 - - 《北史》50章 - - 裴骏(从孙敬宪 庄伯 从弟安祖) 裴延俊 裴佗(子让之 孙矩 皇甫和) 裴果 裴宽 裴侠(子祥 肃) 裴文举 裴仁基 裴骏,字神驹,小名皮,河东闻喜人也。父双硕,位恒农太守、安邑子,赠东...
  • 陶弘景传》原文翻译 - - 《梁书》100章 - - 陶弘景字通明,丹陽郡秣陵县人。起初,他的母亲梦见一条青龙从她怀里出来,并看见两位仙人手里拿着香炉来到她的家里,于是怀孕,生下陶弘景。小时候就不同一般人,十岁时,看到葛洪的《神...
  • 袁磠传》原文翻译 - - 《宋书》100章 - - 袁..字景章,陈郡陽夏人,是太尉袁淑的哥哥的儿子,他父亲袁洵,官至吴郡太守。 袁..最开始当豫州主簿,被推荐为秀才,他没有应征。后又补任始兴王刘浚后军行参军,著作佐郎,庐陵王刘绍...
  • 舆服下》原文翻译 - - 《后汉书》150章 - - 冕冠 长冠 委貌冠 皮弁冠 爵弁冠 通天冠 远游冠 高山冠 进贤冠 法冠 武冠 建华冠 方山冠 巧士冠 却非冠 却敌冠 樊哙冠 术氏冠 鹖冠 帻 佩 刀 印 黄赤绶 赤绶 绿绶 紫绶 青...
  • 五行志第七中之上》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 经曰:“羞用五事。五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作艾,明作哲,聪作谋,睿作圣。休征:曰肃,时雨若;艾,时陽若;哲,时奥若...
  • 败酱的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 败酱 释名 苦菜、泽败、鹿肠、鹿首、马草。 气味 (根)苦、平、无毒。 主治 1、腹痈有脓。用薏苡仁十分、附子二分、败酱五分,共捣为末。每取一匙,加水二升,煎成一升,一次服下。...
  • 马槟榔的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 马槟榔 释名 马金囊、马金南、紫槟榔。 气味 (核仁)苦、甘、寒、无毒。 主治 1、难产。临时细嚼马槟榔核仁数枚,用井华水送服,不久即可分娩。 2、断产(绝育)。常嚼马槟榔二枚,...