《都人士》创作背景
《小雅·都人士》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗概为平王东迁,周人思昔日繁盛,悼古伤今之作,通过对昔日京城贵族衣着、容止和言语的描写,表达对旧日京都人物仪容的怀念。全诗五章,每章六句,通篇皆用赋法,平淡的叙述中寄寓着浓烈的感情内容。
此诗主要是怀念旧都执政者之美,当是贵族旧地重游,物是人非,伤感忧思不已而作的。朱熹《诗集传》云:“乱离之后,人不复见昔日都邑之盛,人物仪容之美,而作此诗以叹惜之也。”大概是周平王东迁之后,旧日的一位贵族回到了西周,他风度翩翩,不改旧日仪容,言谈举止温文尔雅。他的女儿闲雅端庄,黑发上翘,十分可爱。西都的遗民都很仰慕他,因而勾起了诗人对旧日京都人物仪容的思念,写下此诗。
注释
⑴都人士:京都人士,大约指当时京城贵族。一说“都人”即“美人”。
⑵黄黄:形容狐裘之毛色。
⑶容:仪容风度。
⑷章:言谈有文采。
⑸望:仰望。
⑹台笠:苔草编成的草帽。台,通“苔”,莎草,可制蓑笠。缁(zī)撮(cuō):黑布制成的束发小帽。
⑺绸直:头发稠密而直。绸,通“稠”。如发:她们的头发。犹言“乃发”,乃犹“其”。
⑻说(yuè):同“悦”。
⑼充耳:又名瑱(tiàn),塞耳,古人冠冕上玉石制成的垂在两侧的装饰物。琇(xiù):一种宝石。实:言琇之晶莹可爱。
⑽尹吉:名叫尹吉的姑娘。一说尹和吉是当时的两个贵族大姓。
⑾苑(yùn)结:即郁结,指心中忧闷、抑郁。苑,一本作“菀(yùn)”。
⑿垂带:腰间所系下垂之带。厉:通“裂”,即系腰的丝带垂下来。
⒀卷(quán)发:蜷曲的头发。虿(chài):蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。此形容向上卷翘的发式。
⒁言:语气词,有“于焉”之意。从之:因之。迈:旧训“行”,此言愿从之行。
⒂旟(yú):扬,上翘貌。
⒃盱(xū):“吁”之假借,忧伤。[2] [3]
白话译文
当日京都的人士,穿着狐裘毛色黄。他们仪容没改变,说话出口就成章。回到西周旧都城,引得万民仰首望。
当日京都的人士,头戴草笠丝带飘。娴雅端庄君子女,稠密头发如丝绦。不见往日的景象,心里郁闷又苦恼。
当日京都的人士,塞耳晶莹真漂亮。娴雅端庄君子女,人称尹吉好姑娘。不见往日的景象,心中郁郁实难忘。
当日京都的人士,丝绦下垂身边飘。娴雅端庄君子女,卷发犹如蝎尾翘。不见往日的景象,跟随他们身后瞧。
不是故意垂丝带,丝带本来有余长。不是故意卷曲发,头发本来向上扬。不见往日的景象,心情怎能不忧伤。
诗人诗经资料
古诗《都人士》的名句翻译赏析
《都人士》相关古诗翻译赏析
- 古诗《天仙子·梦觉云屏依旧空》- - 评析 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《感讽·合浦无明珠》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《南乡子·画舸停桡》- - 创作背景 - - 作者:欧阳炯 2019-01-14
- 古诗《能令公少年行》- - 注释译文 - - 作者:龚自珍 2018-10-26
- 古诗《柳敬亭说书》- - 赏析 - - 作者:张岱 2018-08-02
- 古诗《虎与刺猬》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-07-31
- 古诗《诉衷情·夜来沈醉卸妆迟》- - 创作背景 - - 作者:李清照 2018-03-26
- 古诗《海棠春·已未清明对海棠有赋》- - 创作背景 - - 作者:吴潜 2018-03-07
- 古诗《木兰花·清琴再鼓求凰弄》- - 创作背景 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《喜迁莺·凉生遥渚》- - 创作背景 - - 作者:冯去非 2017-12-09
- 古诗《蓦山溪·赠衡阳妓陈湘》- - 创作背景 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《於潜僧绿筠轩》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《送别·长亭外古道边》- - 鉴赏 - - 作者:李叔同 2017-06-29
- 古诗《陇西行四首其二》- - 作品译文 - - 作者:陈陶 2017-05-23
- 古诗《忆梅》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《夜上受降城闻笛》- - 赏析 - - 作者:李益 2017-04-14
- 古诗《燕子来舟中作》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-10
- 古诗《太原早秋》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《去妇词》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《怨词·妾有罗衣裳》- - 注释译文 - - 作者:崔国辅 2017-03-07