《非所言勿言》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:非所言勿言更新时间:2020-01-08
字词翻译
患:祸害、灾难。
冥冥:糊涂,愚昧的样子。
谋:谋划,计划。
戒:防备、戒备。
诡:欺诈、奸猾。
声:声望、名声。
溷(hún):浊:浑浊。
诡:欺诈,奸猾
谋:谋划
译文
不该说的(话)不要说,这样可以避免其中的灾祸;不该做的(事)不要做,这样可以避免其中的危险;不该拿的(东西)不要拿,这样可以避免其中的欺诈;不该争抢的(东西)不要争抢,这样可以避免别人的闲言碎语【或:避免名声】。眼力佳的人【或:明智的人】在混沌中能看得很仔细,有智慧的人在无声无息中计划;一个聪明的人在无声无息中能听到一丝端倪,善于思考的人能在未成功前就做好准备。世界是浑浊的,而唯有我是清白的;所有的人都醉了,只有我一个人清醒。
大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《非所言勿言》相关文言文翻译赏析