《闺怨·去年离别雁初归》创作背景
《闺怨·去年离别雁初归》是唐朝诗人张纮的七言绝句。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。这是一首很优美的小诗,诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。
注释
去年离别雁初归:去年离别的大雁已经归来。
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。天亮也。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
白话译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?
去年离别雁初归:去年离别的大雁已经归来。
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。天亮也。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
白话译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?
诗人张纮资料
张纮(hóng)(153—212年) ,字子纲,广陵人。东汉末年文学家、谋士,和张昭一起合称“二张”。孙策平定江东时亲自登门邀请,张纮遂出仕为官。后来,张纮被派遣至许都,任命侍御史。但孙权继位时张纮又返回了..... 查看详情>>
诗人张纮作品: 《行路难·君不见温家玉镜台》 《逸人歌赠李山人》 《昭君怨·汉道方全盛》 《别离怨·荡子戍辽东》 《和吕御史咏院中丛竹》 《览镜·岁去红颜尽》 《春雪·春雪满空来》 《咏院中丛竹》 《闺怨·去年离别雁初归》 《行路难·君不见温家玉镜台》
古诗《闺怨·去年离别雁初归》的名句翻译赏析
- 不知何处寄寒衣 - - - 张纮 - - -《闺怨·去年离别雁初归》
- 征客近来音信断 - - - 张纮 - - -《闺怨·去年离别雁初归》
- 征客去来音信断 - - - 张纮 - - -《闺怨·去年离别雁初归》
- 去年离别雁初归 - - - 张纮 - - -《闺怨·去年离别雁初归》
《闺怨·去年离别雁初归》相关古诗翻译赏析
- 古诗《兵后出郭》- - 注释译文 - - 作者:高启 2020-10-21
- 古诗《题盘豆驿水馆后轩》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2020-07-25
- 古诗《夜意·帘垂幕半卷》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-27
- 古诗《送羽林陶将军》- - 赏析 - - 作者:李白 2020-02-25
- 古诗《天平山中》- - 创作背景 - - 作者:杨基 2019-01-16
- 古诗《朝中措·襄阳古道灞陵桥》- - 词句注释 - - 作者:完颜璟 2018-12-10
- 古诗《子瞻和陶渊明诗集引》- - 创作背景 - - 作者:苏辙 2018-10-22
- 古诗《哀溺文序》- - 注释译文 - - 作者:柳宗元 2018-10-19
- 古诗《郭璞传》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《庾信传》- - 注释译文 - - 作者:李延寿 2018-09-07
- 古诗《萧何曹参传》- - 作品译文 - - 作者:班固 2018-09-05
- 古诗《清平乐·黄金殿里》- - 赏析 - - 作者:王观 2017-12-24
- 古诗《法惠寺横翠阁》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《天仙子·渌水亭秋夜》- - 作品注释 - - 作者:纳兰性德 2017-06-22
- 古诗《己亥杂诗·缱绻依人慧有余》- - 简析 - - 作者:龚自珍 2017-06-20
- 古诗《送绝粒僧》- - 鉴赏 - - 作者:施肩吾 2017-05-03
- 古诗《桑柔》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《祈父》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《庭燎》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《送张五归山》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-07