《和江丞北戍琅邪城诗》注释译文
注释
⑴江丞(chéng):即江孝嗣。丞,官名,是正职官的辅佐。
⑵琅邪城:在今山东胶南县西北。
⑶丽:光华,照耀。
⑷阿阁:檐宇屈曲翻起的楼阁。
⑸苍江:苍茫的大江。
⑹忽:迅速。
⑺渺渺(miǎo):水远流的样子。
⑻京洛:京都洛阳,此指建康(今南京)。
⑼尘雾:指细微之物,此处暗示朝廷乌烟瘴气。
⑽淮:淮水。
⑾济:济水,当时是南齐的东北边境。
⑿安流:平静地自流。此指边境不安静。
⒀思抚剑:意谓想拿起武器去杀敌,为国立功。
⒁轻舟:轻快行船,此指职权。
⒂夫君:称江孝嗣。
⒃良:很好地。
⒄岁暮:年岁迟暮。
⒅淹(yān)留:迟疑。
白话译文
春天的琊邪城阳光灿烂,亭阁挨着高楼。
刚看过长江浩荡苍茫,在马上又忧思起伏。
京城充满争权夺势的险恶,边境又战事不断。
怎能不想挥剑驰骋疆场?可惜没有这样的途径。
你知道守卫边境责任重大,不要延误报效国家的大好时机啊!
⑴江丞(chéng):即江孝嗣。丞,官名,是正职官的辅佐。
⑵琅邪城:在今山东胶南县西北。
⑶丽:光华,照耀。
⑷阿阁:檐宇屈曲翻起的楼阁。
⑸苍江:苍茫的大江。
⑹忽:迅速。
⑺渺渺(miǎo):水远流的样子。
⑻京洛:京都洛阳,此指建康(今南京)。
⑼尘雾:指细微之物,此处暗示朝廷乌烟瘴气。
⑽淮:淮水。
⑾济:济水,当时是南齐的东北边境。
⑿安流:平静地自流。此指边境不安静。
⒀思抚剑:意谓想拿起武器去杀敌,为国立功。
⒁轻舟:轻快行船,此指职权。
⒂夫君:称江孝嗣。
⒃良:很好地。
⒄岁暮:年岁迟暮。
⒅淹(yān)留:迟疑。
白话译文
春天的琊邪城阳光灿烂,亭阁挨着高楼。
刚看过长江浩荡苍茫,在马上又忧思起伏。
京城充满争权夺势的险恶,边境又战事不断。
怎能不想挥剑驰骋疆场?可惜没有这样的途径。
你知道守卫边境责任重大,不要延误报效国家的大好时机啊!
这是一首和诗。江孝嗣的诗是从戍城士卒的角度写他们苦于羁旅、顾念家中亲人的郁闷愁怀,反映了人民厌恶战争的情绪。谢眺这首和诗则转换了角度,他是以戍城士卒的家中妻子的口吻,写她们对亲人的思念和祝愿。
诗人从自己由建康跨马出郊春游写起。“春城丽白日,阿阁跨层楼”二句,“丽”、“跨”二字为点睛之笔。首句如只是“春城”、“白日”二语,虽是写景,但总显得孤零无依,而且见不出其鲜明生动。春城也可能是风雨如晦;白日也可能是烈炎可畏。着一“丽”字,春城便明媚景象全出,而白日则更显得光彩绚烂可掬。中间着一“跨”字,便把两者写活,似觉阿阁与层楼彼此互欲超越而在争胜斗奇,景色既壮观,又活跃。这两句写静景,静中见动。
接下来“苍江忽渺渺,驱马复悠悠”二句写城外动景。建康位于长江东南岸,诗人跨马出城,走近江边,面对滚滚东流的苍茫江水,顿觉心潮起伏,忧思难收。急速东流的江水,既苍茫复渺渺,景色一片迷惘。实为下句写诗人马上忧思作陪衬,含蓄而具体地展现了诗人忧思之深沉而无限。至此,诗人的忧思自何而来,又何来之多。
下面二句作答:一是“京洛多尘雾”,一是“淮济未安流”。这里的“尘雾”,并非实指空间的灰尘和雾气,而是暗指朝廷统治集团内部为争夺对皇权的控制所进行的殊死搏斗。古代一般以在朝廷做官为荣。江孝嗣苦于边境的戍守生涯,自然也羡慕朝官。诗人对此提出劝告道:建康虽是“春城丽白日,阿阁跨层楼”,看上去煞是美丽,其实乃是“尘雾”极多。处身其间不但宏图难展,而且吉凶不卜。“淮”水和“济”水,都在当时南朝的北部边境。江孝嗣戍守所在,正临近济水。“淮济”流水“未安”,实喻边境战事不息。边境来安,正是有志之士杀敌安边,报国立功的天赐良机。诗人自知自己位卑言微,无能廓清京洛尘雾,但有志于边境淮济的“安流”事业。
故紧接下来,笔锋顺势一转,抒写自己的抱负:“岂不思抚剑,惜哉无轻舟。”这二句是化自曹植《杂诗》其五:“江介多悲风,淮泗驰急流。愿欲一轻济,惜哉无方舟”诗句。这两句意思是说:当前国家多难,我岂不想脱离这“多尘雾”的京城,仗剑奔赴边境以杀敌立功报国啊!可惜我没有实现我志愿的途径啊!听来是诗人自抒怀抱,自叹报国无门,其实它的潜台词是说:你江丞嗣戍守边关,正驰骋疆场大显神手,杀敌立功报效祖国。如果我谢朓处在你江孝嗣的地位,我不但不会像你那样愁苦无状,而且会喜不自胜,不遗余力地去实现我的大志呢。
末二句笔意再转,直点江孝嗣。前面,诗人用了很大气力写了春城、楼阁、江流、忧思、尘雾、淮济,实际上就是为了说出“夫君良自勉,岁暮勿淹留”这二句,意思是:我们的英雄时代即将过去,不要延误良机。
全诗十句,二句一个层次。由写景起,到以景抒情,到议论时政,到言志,最后劝勉。层层推进,委宛曲折,由隐而显。劝勉为一篇主旨。
诗人从自己由建康跨马出郊春游写起。“春城丽白日,阿阁跨层楼”二句,“丽”、“跨”二字为点睛之笔。首句如只是“春城”、“白日”二语,虽是写景,但总显得孤零无依,而且见不出其鲜明生动。春城也可能是风雨如晦;白日也可能是烈炎可畏。着一“丽”字,春城便明媚景象全出,而白日则更显得光彩绚烂可掬。中间着一“跨”字,便把两者写活,似觉阿阁与层楼彼此互欲超越而在争胜斗奇,景色既壮观,又活跃。这两句写静景,静中见动。
接下来“苍江忽渺渺,驱马复悠悠”二句写城外动景。建康位于长江东南岸,诗人跨马出城,走近江边,面对滚滚东流的苍茫江水,顿觉心潮起伏,忧思难收。急速东流的江水,既苍茫复渺渺,景色一片迷惘。实为下句写诗人马上忧思作陪衬,含蓄而具体地展现了诗人忧思之深沉而无限。至此,诗人的忧思自何而来,又何来之多。
下面二句作答:一是“京洛多尘雾”,一是“淮济未安流”。这里的“尘雾”,并非实指空间的灰尘和雾气,而是暗指朝廷统治集团内部为争夺对皇权的控制所进行的殊死搏斗。古代一般以在朝廷做官为荣。江孝嗣苦于边境的戍守生涯,自然也羡慕朝官。诗人对此提出劝告道:建康虽是“春城丽白日,阿阁跨层楼”,看上去煞是美丽,其实乃是“尘雾”极多。处身其间不但宏图难展,而且吉凶不卜。“淮”水和“济”水,都在当时南朝的北部边境。江孝嗣戍守所在,正临近济水。“淮济”流水“未安”,实喻边境战事不息。边境来安,正是有志之士杀敌安边,报国立功的天赐良机。诗人自知自己位卑言微,无能廓清京洛尘雾,但有志于边境淮济的“安流”事业。
故紧接下来,笔锋顺势一转,抒写自己的抱负:“岂不思抚剑,惜哉无轻舟。”这二句是化自曹植《杂诗》其五:“江介多悲风,淮泗驰急流。愿欲一轻济,惜哉无方舟”诗句。这两句意思是说:当前国家多难,我岂不想脱离这“多尘雾”的京城,仗剑奔赴边境以杀敌立功报国啊!可惜我没有实现我志愿的途径啊!听来是诗人自抒怀抱,自叹报国无门,其实它的潜台词是说:你江丞嗣戍守边关,正驰骋疆场大显神手,杀敌立功报效祖国。如果我谢朓处在你江孝嗣的地位,我不但不会像你那样愁苦无状,而且会喜不自胜,不遗余力地去实现我的大志呢。
末二句笔意再转,直点江孝嗣。前面,诗人用了很大气力写了春城、楼阁、江流、忧思、尘雾、淮济,实际上就是为了说出“夫君良自勉,岁暮勿淹留”这二句,意思是:我们的英雄时代即将过去,不要延误良机。
全诗十句,二句一个层次。由写景起,到以景抒情,到议论时政,到言志,最后劝勉。层层推进,委宛曲折,由隐而显。劝勉为一篇主旨。
诗人谢朓资料
古诗《和江丞北戍琅邪城诗》的名句翻译赏析
《和江丞北戍琅邪城诗》相关古诗翻译赏析
- 古诗《明成祖问讲官》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-17
- 古诗《陆元方卖宅》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-02-09
- 古诗《元史·叶李传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-20
- 古诗《僧一行传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《萧何追韩信》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-09-07
- 古诗《张仪列传》- - 作品译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《少年游·长安古道马迟迟》- - 注释译文 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《夏日·离心杳杳思迟迟》- - 赏析 - - 作者:寇准 2018-04-11
- 古诗《菩萨蛮·回廊远砌生秋草》- - 鉴赏 - - 作者:冯延巳 2018-03-22
- 古诗《燕山亭·幽梦初回》- - 赏析 - - 作者:张镃 2017-12-14
- 古诗《与毛令方尉游西菩提寺》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《过晋阳故城书事》- - 赏析 - - 作者:元好问 2017-08-28
- 古诗《谪居绝粮请学于农将田南山永言寄怀》- - 注释译文 - - 作者:王守仁 2017-07-20
- 古诗《狱中题壁》- - 赏析 - - 作者:谭嗣同 2017-06-23
- 古诗《滑稽列传》- - 译文及注释 - - 作者:司马迁 2017-06-15
- 古诗《题卢处士山居》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《凉思·客去波平槛》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《和张仆射塞下曲其二》- - 注释译文 - - 作者:卢纶 2017-04-14
- 古诗《游灵岩寺》- - 注释 - - 作者:韦应物 2017-03-22
- 古诗《入峭峡安居溪伐木溪源幽邃林岭相映有奇致焉》- - 评析 - - 作者:陈子昂 2017-03-06