《何栗传》注释译文
何栗字文缜,仙井人。宋徽宗政和五年考中进士第一名,被任命为秘书省校书郎。过了一年,提举京畿学事,受召入朝任主客员外郎、起居舍人,升任中书舍人兼侍讲。徽宗多次咨访他,打算把进谏的责任交给他。有人指责何栗是苏轼的同乡党羽,(于是)将他外调任遂宁知府。不久留京任御史中丞,指责王黼奸邪专横等十五条罪状,王黼抗章请去后,皇上犹豫未决。何栗接着七次上章,王黼及其朋党胡松年、胡益等人都被罢职,何栗也以徽猷阁待制兼任知泰州。钦宗即位后,又以御史中丞职召用他。过了一月,任翰林学士,升为尚书右丞、中书侍郎。正好王云出使金兵元帅斡离不军中回来,说金人对割取三镇迟缓发怒,打算不收礼币,扬言说二十日内使者不到,就再次举兵进攻。于是百官商议听从他的要求。何栗说:“三镇是国家的根本,为什么一朝放弃?何况金人变诈不测,怎能保证他们一定守信?割地金兵要来攻,不割地金兵也要来攻。”宰相主张割地让和,何栗争辩不已,说:“黄河以北的百姓,也都是我们的子民,放弃领地则连同百姓一并放弃了,哪里是做父母的心意?”皇上大悟。何栗请求设立四道总管,让他们率兵入援,以胡直孺、王襄、赵野、张叔夜统领。军队已经响应,而唐恪、耿南仲等相信议和,一起谋划说:“正要使继续修好并让百姓休息,却不停地征调人力和物资,让金人知道了,怎么办?”急忙下令制止。栗被解去政事,不久以资政殿大学士兼任开封府尹。金兵长驱逼近城下,皇上罢去唐恪的宰相,而授任何栗为尚书右仆射兼中书侍郎,恢复三省旧制。当时康王在河北,信使不通,何栗建议让康王任元帅,秘密草拟诏稿交给皇帝。于是皇上任命康王为天下兵马大元帅,陈遘为兵马元帅,宗泽、汪伯彦为副元帅。京城失守,何栗跟随皇帝到金兵元帅营中,于是被留住不能回来。不久金人商议扶立异姓皇帝,金人说:“只有何栗、李若水不得参与。”既然落在敌人手中,何栗仰天大哭,绝食而死,终年三十九岁。(南宋高宗赵构)建炎初期,诏令任他为观文殿大学士、提举玉局观使,供养他家。死讯传来,追赠他为开府仪同三司,有人议论指责他误国,追赠令不得下发。秦桧从北边归来,详细述说他死时的情状,于是改赠大学士,录用他家七人为官。
程公许,字季与,叙州宣化人。嘉定四年考取进士,调任温江尉,还没上任,遭遇母亲去世。丧期已满,改任隆州知州,未上任。恰逢金人进犯阆中,制置使桂如渊逃跑,三川震动,朝廷擢升李代他,征召公许任施州通判,处理户房公事。当时各位将领乘乱抢劫,事情平息后为自己担心,用重金赂赂结交幕府。大将和彦威身藏金宝来进献,公许严肃的拒绝他,彦威羞愧而退。吴彦把僧侣度牒藏在书信后面来进献,公许卷起来还给他而且责骂了送信的人,听到的人都敬畏佩服。
嘉熙元年,御史杜范弹劾宰相李鸣复,没有结果,调任右史,竟拂衣东回,李鸣复坐在政事堂泰然自若。公许轮流上奏,说:“有志之士,触犯君主尊严,招致众人怨恨,不过为陛下开通视听,为朝廷端正纲纪罢了。如今给他职务而不用他的进谏,希望他让步却优先给他升迁,这是自己毁坏纲纪,自己蒙蔽视听,使得担当这个职位的人即使被提拔,意见不被采纳,开始坚决推辞而不听从,最后勉强留下而满含羞愧。臣恐自此这样的人沮丧,生出隐逸避世之心,后来的互相告戒,从而造成容忍沉默,陛下更加孤立无助了。
担任礼部侍郎,差遣充执绥官。郑清之以少保授宫观官,在侍讲期间,批复他的儿子郑士昌官职,而且允许在皇帝身边侍养。因为士昌曾经奉诏追捕要犯,有人说谎报死讯,清之上殿,向皇帝哭求,所以才有这道任命。公许驳回上奏:“士昌罪大,京都人员众多,为非作歹的人参杂在里面,恐怕他积习难改,加重成为郑清之的拖累;不如暂且甄别起用,稍稍安慰清之,给在京宫观官侍养的命令应该收回。”皇帝暗地派宦官将公许的奏章给郑清之看。公许自从驳回士昌的任命,郑清之整天在讲席上说公许的坏话。郑清之再次任宰相,公许退居湖州四年。
后来郑清之起草文书交给殿中侍御史陈垓弹劾程公许,参知政事吴潜上奏挽留他,皇帝半夜派小太监取陈垓的奏章进宫。两天之后,二府上奏程公许不应该走,朝廷随即授宝章阁学士、隆兴府知府,而公许已经死去。遗表进上,皇帝叹息哀悼,授以龙图阁学士退休待遇,追赠宣奉大夫,给他儿子封官,按国家规定赏赐助丧财物。
程公许淡泊寡欲,晚年仅有一个僮仆,吃饭没有两样菜肴,一件皮衣用十几年不换。家没有多余储蓄,尊敬爱护父母亲属非常周到。
嘉熙元年,御史杜范弹劾宰相李鸣复,没有结果,调任右史,竟拂衣东回,李鸣复坐在政事堂泰然自若。公许轮流上奏,说:“有志之士,触犯君主尊严,招致众人怨恨,不过为陛下开通视听,为朝廷端正纲纪罢了。如今给他职务而不用他的进谏,希望他让步却优先给他升迁,这是自己毁坏纲纪,自己蒙蔽视听,使得担当这个职位的人即使被提拔,意见不被采纳,开始坚决推辞而不听从,最后勉强留下而满含羞愧。臣恐自此这样的人沮丧,生出隐逸避世之心,后来的互相告戒,从而造成容忍沉默,陛下更加孤立无助了。
担任礼部侍郎,差遣充执绥官。郑清之以少保授宫观官,在侍讲期间,批复他的儿子郑士昌官职,而且允许在皇帝身边侍养。因为士昌曾经奉诏追捕要犯,有人说谎报死讯,清之上殿,向皇帝哭求,所以才有这道任命。公许驳回上奏:“士昌罪大,京都人员众多,为非作歹的人参杂在里面,恐怕他积习难改,加重成为郑清之的拖累;不如暂且甄别起用,稍稍安慰清之,给在京宫观官侍养的命令应该收回。”皇帝暗地派宦官将公许的奏章给郑清之看。公许自从驳回士昌的任命,郑清之整天在讲席上说公许的坏话。郑清之再次任宰相,公许退居湖州四年。
后来郑清之起草文书交给殿中侍御史陈垓弹劾程公许,参知政事吴潜上奏挽留他,皇帝半夜派小太监取陈垓的奏章进宫。两天之后,二府上奏程公许不应该走,朝廷随即授宝章阁学士、隆兴府知府,而公许已经死去。遗表进上,皇帝叹息哀悼,授以龙图阁学士退休待遇,追赠宣奉大夫,给他儿子封官,按国家规定赏赐助丧财物。
程公许淡泊寡欲,晚年仅有一个僮仆,吃饭没有两样菜肴,一件皮衣用十几年不换。家没有多余储蓄,尊敬爱护父母亲属非常周到。
诗人脱脱资料
文言文《何栗传》的名句翻译赏析
- 何栗,字文缜,仙井人。政和五年进士第一,擢秘书省校书郎 - - - 脱脱 - - -《何栗传》
- 逾年,提举京畿学事,召为主客员外郎、起居舍人,迁中书舍人兼侍讲 - - - 脱脱 - - -《何栗传》
《何栗传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《太子张舍人遗织成褥段》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《冬夜书怀》- - 创作背景 - - 作者:王维 2020-02-19
- 古诗《边中送别》- - 创作背景 - - 作者:袁崇焕 2019-01-16
- 古诗《萤火·和雨还穿户》- - 注释译文 - - 作者:赵执信 2019-01-15
- 古诗《周封君传》- - 注释译文 - - 作者:归有光 2018-10-26
- 古诗《张济传》- - 注释译文 - - 作者:魏收 2018-09-10
- 古诗《佳人醉·暮景萧萧雨霁》- - 赏析 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《望江南·梳洗罢》- - 赏析 - - 作者:温庭筠 2018-04-02
- 古诗《绛都春·为李篔房量珠贺》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《踏莎行·祖席离歌》- - 赏析 - - 作者:晏殊 2018-03-21
- 古诗《点绛唇·醉漾轻舟》- - 创作背景 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《金人捧露盘·控沧江》- - 创作背景 - - 作者:贺铸 2017-12-27
- 古诗《墨梅》- - 创作背景 - - 作者:王冕 2017-08-21
- 古诗《潭州·潭州官舍暮楼空》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《行路难·披霄决汉出沆漭》- - 创作背景 - - 作者:柳宗元 2017-04-20
- 古诗《与崔策登西山》- - 译文 - - 作者:柳宗元 2017-04-19
- 古诗《江馆》- - 创作背景 - - 作者:王建 2017-04-14
- 古诗《十亩之间》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《无题·含情春晼晚》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-04-03
- 古诗《赠别从甥高五》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16