《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》注释译文
注释
①伏雨:指连绵不断的雨。杜甫《秋雨叹》诗:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”
②高摘:攀高折花。
③斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。
④炉烟:香炉中的熏烟。
⑤酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。陆游《宴西楼》诗:“烛光低映珠帐丽,酒晕徐添玉颊红。”
作品译文
这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。
这是一首相思之作,却不同于那种甜蜜憧憬的怀想,亦不是刻骨铭心的感念。如果一定要用一个词来形容这首小令,那么非此二字莫可当得:阑珊。
所谓“那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈”,正是“春花秋月,触绪还伤”的另一番写照。当年他曾和她一起攀上杏树枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落,而今的杏花春雨一如往昔,而佳人已逝,以至于唯恐再见到杏花,触动自己的伤心事。睹物伤情,算是中国诗歌由来已久的传统。
转到下片,出现一组精工的对句:“漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。”这两句解释出来,就是熏炉上的烟气轻轻萦绕,双袖在炉火中映出紫红的颜色,身着青衫而脸上泛出了酒晕。句中一个“漫惹”,一个“空将”,极写无聊之态。这里纳兰仿佛是说,我现在多么无趣啊,恍恍惚惚,呆呆地烤着炉火,饮着乏味的酒,忽忽悠悠就醉了,我也不知是为了什么,我也不知要做什么。
尾句,作者舍弃了一切描写与对仗,平平呵出:人间何处问多情。以人间之广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。看似平淡的一句话,却实已把天地逼仄到了极处。这正是“谁念西风独自凉”的境界,西风遍吹,而独有我感到了深深的凉意。天地广大,而唯有我心怀迂曲,无处排遣,无处寄托。
诗人纳兰性德资料
纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济..... 查看详情>>
诗人纳兰性德作品: 《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》 《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》 《密云·白檀山下水声秋》 《玉楼春·拟古决绝词》 《生查子·惆怅彩云飞》 《南乡子·为忘妇题照》 《采桑子·桃花羞作无情死》 《酒泉子·谢却荼蘼》 《朝中措·蜀弦秦柱不关情》 《生查子·惆怅彩云飞》
古诗《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》的名句翻译赏析
- 伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行,去年高摘斗轻盈 - - - 纳兰性德 - - -《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》
- 那能还傍杏花行 - - - 纳兰性德 - - -《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》
- 人间何处问多情 - - - 纳兰性德 - - -《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》
- 去年高摘斗轻盈 - - - 纳兰性德 - - -《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》
《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》相关古诗翻译赏析
- 古诗《题宗之家初序潇湘图》- - 注释译文 - - 作者:吴激 2020-10-08
- 古诗《燕歌行·孟冬初寒节气成》- - 注释译文 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《书事·望岁心空切》- - 注释译文 - - 作者:黄滔 2020-07-29
- 古诗《江汉·江汉思归客》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2020-03-09
- 古诗《洞庭湖寄阎九》- - 注释译文 - - 作者:孟浩然 2020-02-25
- 古诗《苏缄传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-20
- 古诗《卢简辞传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-12
- 古诗《州桥·州桥踏月想山椒》- - 注释译文 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《风入松·春风吴柳几番黄》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《清平乐·雨晴烟晚》- - 创作背景 - - 作者:冯延巳 2018-03-22
- 古诗《夜合花·柳锁莺魂》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》- - 赏析 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《闻辩才法师复归上天竺以诗戏问》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《诉衷情·青衫初入九重城》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《别诸弟三首庚子二月·从来一别又经年》- - 赏析 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《秋夜·络纬啼歇疏梧烟》- - 创作背景 - - 作者:黄景仁 2017-06-23
- 古诗《陪金陵府相中堂夜宴》- - 创作背景 - - 作者:韦庄 2017-05-18
- 古诗《听鼓·城头叠鼓声》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《烈祖》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《无题·昨夜星辰昨夜风》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-04-03