《即事·双鹭能忙翻白雪》注释译文

朝代:宋代诗人:汪藻古诗:即事·双鹭能忙翻白雪更新时间:2017-12-13
注释
⑵能忙:那么繁忙。白雪:这里指白茫茫的水域。
⑶平畴:平坦的田野。许远:如此遥远。
白话译文
两只白鹭在水上振动着雪白的羽毛,飞来飞去是那样的忙;平坦的田野涨起清波,望去是那样的遥远。
我挂起帘子,见百顷田野上的风光似向我扑面而来,我躺着,悠闲地看着风雨美景。
第二首是另一种写法。诗人动中见静,用许多跳动的画面组成特写,以反衬其悠然自得的闲适心情。成双的鹭鸟振动着雪白的羽毛,飞来飞去是那样的忙;渺渺平畴涨起清波,望去是那样的遥远。诗人随手把窗帘钩起,顿时便似有无限风光扑上楼头。诗人悠闲地躺着,欣赏那一团团带雨的青云从空中飞过。这就像杜甫《江亭》诗所写:“水流心不竞,云在意俱迟”,充分表现出一种以自然之眼观物的旷达襟怀。前两句表面上,是渲染翻飞之速和平畴之户,深一层,则显示出双鹭的安闲和田野的静谧。“钩帘百顷风烟上”句着一“上”字,便把成百顷辽阔的风光写活了。末句“卧看青云载雨过”是否另寓深意,自无法确知。但联系到作者的生平,则此诗极可能作于政治上遭受挫折期间。汪藻一向怀抱青云之志,在几经政治风波之后,仍能泰然处之。此句所表现的,很可能就是这一境界。
汪藻的朋友孙觌叙汪藻诗说:“兴微托远,得诗人之本意。”(《浮溪集原序》)从这句话中可知:汪藻诗的比兴和寄托是很微妙、深远的。但这两首小诗是否也有寄托,不必强作解入,但就诗里所显示的意象来看,恐不是单纯的留连光景之作,反映出一种怅惘心情。

诗人汪藻资料

注释译文作者汪藻

汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文学家。字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴人。汪谷之子。先世籍贯婺源,后移居饶州德兴。崇宁二年进士,任婺州观察推官、宣州教授、著作佐郎、宣州通判等职。徽宗亲制居臣庆..... 查看详情>>

诗人汪藻作品: 《阻溪涨宿诸暨县上省院》 《宿酂侯镇·当时踏月此长亭》 《虾蟆石·发挥泉石有新图》 《赠人·山城重到转清幽》 《熊使君垂和漫兴诗次答》 《鲁国太夫人杨氏挽诗》 《宿东山寺有谢公井存焉》 《徽宗皇帝灵驾发引挽词》 《水部书画·眼见嘉平忍更论》 《积翠楼·直到孤峰最上头

《即事·双鹭能忙翻白雪》相关古诗翻译赏析