《硕鼠》创作背景
《国风·魏风·硕鼠》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当,寓意较直。
这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。《毛诗序》曰:“《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”朱熹《诗序辨说》:“此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”
自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。
注释
⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。
⑵无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。
⑷逝:通“誓”。去:离开。女:一作“汝”。
⑸爰:乃,于是。所:处所。
⑹德:加恩,施惠。
⑺国:域,即地方。
⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”,报酬。
⑼劳:慰劳。
⑽之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。
白话译文
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
诗人诗经资料
古诗《硕鼠》的名句翻译赏析
《硕鼠》相关古诗翻译赏析
- 古诗《月上海棠·斜阳废苑朱门闭》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2021-03-03
- 古诗《到京师·城雪初消荠菜生》- - 创作背景 - - 作者:杨载 2021-02-17
- 古诗《江南吟十章》- - 诗歌注释 - - 作者:魏源 2020-10-18
- 古诗《纪鸮鸣》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-13
- 古诗《秋日湖上》- - 鉴赏 - - 作者:薛莹 2019-01-14
- 古诗《范景仁墓志铭》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2018-10-12
- 古诗《吕僧珍传》- - 注释译文 - - 作者:萧子显 2018-10-08
- 古诗《过许州·到处陂塘决决流》- - 创作背景 - - 作者:沈德潜 2018-09-30
- 古诗《寿楼春·寻春服感念》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《声声慢·滁州旅次登楼作和李清宇韵》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《满江红·送信守郑舜举郎中赴召》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《哨遍·秋水观》- - 赏析 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《华山题王母祠》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《早秋·疏雨洗空旷》- - 创作背景 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《牧童词》- - 赏析 - - 作者:张籍 2017-04-21
- 古诗《宿天竺寺》- - 鉴赏 - - 作者:严维 2017-04-11
- 古诗《庭燎》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《赠别从甥高五》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《送丘为落第归江东》- - 注释译文 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《登城春望》- - 赏析 - - 作者:王勃 2017-03-01