《吴讷为官清廉》注释译文
注释
都御史:官职名称。
按:巡视。
有司:主管某部门的官吏。古代设官分职,各有专司,故称有司。这里指地方官员。
夔州:古州名,今四川境内。
萧萧:简朴的样子。
仕:做官。
反:通“返”,返回。
发:打开。
其:它,指装黄金的礼包。
翻译
吴讷是由医士举荐的,官位达到了监察御史。吴讷巡视贵州返回时,有官员用黄金百两馈赠他,追着送到夔州。吴讷没有打开,退回了未启封的百两黄金,还在上面题诗一首写道:“(我带着)简朴的行装向东返还,将要渡过前面最危险的滩头。如果有赃私和土特产,就任由它沉没在江中。”
都御史:官职名称。
按:巡视。
有司:主管某部门的官吏。古代设官分职,各有专司,故称有司。这里指地方官员。
夔州:古州名,今四川境内。
萧萧:简朴的样子。
仕:做官。
反:通“返”,返回。
发:打开。
其:它,指装黄金的礼包。
翻译
吴讷是由医士举荐的,官位达到了监察御史。吴讷巡视贵州返回时,有官员用黄金百两馈赠他,追着送到夔州。吴讷没有打开,退回了未启封的百两黄金,还在上面题诗一首写道:“(我带着)简朴的行装向东返还,将要渡过前面最危险的滩头。如果有赃私和土特产,就任由它沉没在江中。”
注释
1.宓(mì)子:鲁国人,孔子的学生。
2单父:古地名。
3.道:取道,经过。
4. 刈(yì):割 。
5.资:帮助,供给。
6.季孙:复姓, 季孙氏,掌握鲁国政权的贵族。
7.必:一定。
8.数年:好几年内。
9.息:消失。
10.迫:逼近,靠近,迫近。
11.让:责备。
12.曾: 竟。
13.树:种植。
14.善:好。
译文
当年宓子治理单父的时候,齐国攻打鲁国,要取道单父。起初,父老们请求说:“麦子已经熟了,如今齐寇迫近,人民自行出去把近郊的麦子收回来,可以增加口粮,并且又不会留给齐寇。”多次请求,宓子不听从。不久,麦子全部被齐国敌人收去了。季孙氏听到这个消息,很是愤怒,派人责备宓子说:“不是很哀痛的事吗!人民冬耕夏耘,如今庄稼熟了,竟然吃不到!如果事前不知道还罢了,听说人们已经把这些情况都告诉您了,而您却不肯同意。”宓子说:“今年没有麦了,明年还可以再种;假如让不曾耕耘的人得到收获,这是希望有敌人来侵犯,以便利用外患不劳而获。而且,对鲁国来说,有了这一季麦子,并不使它更强,不收也不会使它更弱。而让人民有了不劳而获的心理,那创伤一定会影响许多年。”季孙氏听了说好。
1.宓(mì)子:鲁国人,孔子的学生。
2单父:古地名。
3.道:取道,经过。
4. 刈(yì):割 。
5.资:帮助,供给。
6.季孙:复姓, 季孙氏,掌握鲁国政权的贵族。
7.必:一定。
8.数年:好几年内。
9.息:消失。
10.迫:逼近,靠近,迫近。
11.让:责备。
12.曾: 竟。
13.树:种植。
14.善:好。
译文
当年宓子治理单父的时候,齐国攻打鲁国,要取道单父。起初,父老们请求说:“麦子已经熟了,如今齐寇迫近,人民自行出去把近郊的麦子收回来,可以增加口粮,并且又不会留给齐寇。”多次请求,宓子不听从。不久,麦子全部被齐国敌人收去了。季孙氏听到这个消息,很是愤怒,派人责备宓子说:“不是很哀痛的事吗!人民冬耕夏耘,如今庄稼熟了,竟然吃不到!如果事前不知道还罢了,听说人们已经把这些情况都告诉您了,而您却不肯同意。”宓子说:“今年没有麦了,明年还可以再种;假如让不曾耕耘的人得到收获,这是希望有敌人来侵犯,以便利用外患不劳而获。而且,对鲁国来说,有了这一季麦子,并不使它更强,不收也不会使它更弱。而让人民有了不劳而获的心理,那创伤一定会影响许多年。”季孙氏听了说好。
诗人无名氏资料
文言文《吴讷为官清廉》的名句翻译赏析
- 吴文恪由医士荐举,仕至副都御史。其按贵州还,有司以黄金百两馈公,追送至夔州 - - - 无名氏 - - -《吴讷为官清廉》
- 萧萧行李向东还,要过前途最险滩。若有赃私并土物,任教沉在碧波间 - - - 无名氏 - - -《吴讷为官清廉》
《吴讷为官清廉》相关文言文翻译赏析
- 古诗《拟咏怀诗·无闷无不闷》- - 赏析 - - 作者:庾信 2020-09-18
- 古诗《善哉行·朝游高台观》- - 注释译文 - - 作者:曹丕 2020-09-16
- 古诗《冬末同友人泛潇湘》- - 赏析 - - 作者:杜荀鹤 2020-07-21
- 古诗《蔡磷坚还亡友财》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-03
- 古诗《赠王氏小儿》- - 赏析 - - 作者:窦巩 2019-01-11
- 古诗《宋仁宗忍饿》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-01
- 古诗《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》- - 创作背景 - - 作者:朱淑真 2018-05-20
- 古诗《疏影·冰条冻叶》- - 创作背景 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《水调歌头·焦山》- - 创作背景 - - 作者:吴潜 2018-03-07
- 古诗《薄幸·送安伯弟》- - 鉴赏 - - 作者:韩元吉 2018-01-30
- 古诗《调笑令·渔父》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《颍亭留别》- - 创作背景 - - 作者:元好问 2017-08-28
- 古诗《赋得江边柳》- - 赏析 - - 作者:鱼玄机 2017-05-25
- 古诗《溪兴·山雨溪风卷钓丝》- - 赏析 - - 作者:杜荀鹤 2017-05-18
- 古诗《赠式上人》- - 注释译文 - - 作者:方干 2017-05-15
- 古诗《没蕃故人》- - 创作背景 - - 作者:张籍 2017-04-21
- 古诗《无题·相见时难别亦难》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-04-03
- 古诗《佳人》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《送族弟绾从军安西》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《饮马长城窟行·塞外悲风切》- - 赏析 - - 作者:李世民 2017-02-16