《与陈给事书》创作背景
《与陈给事书》,是唐宋八大家之首韩愈写给陈给事的信笺。陈给事即陈京。韩文公早年与陈有旧,可后来,韩文公被贬去广东阳山县当县令,而陈京却因精通礼仪得到了皇帝的欣赏。韩文公经“落实政策”“平反昭雪”后回到京师,可这时的陈京却表现出相当的冷漠和寡言。韩文公陷入迷惘的境地,认为陈京是念旧情的,他对自己的漠然完全是对自己不勤于登门的抱怨。
韩愈在信中述写了与陈京交往和疏远的原因,历敷了与陈给事的见面情况,希望与对方恢复交往,代为引荐。信中处处体现其诚惶诚恐的心态;同时字里行间又透露出其不甘低眉之情。
陈给事名京,字庆复,766年(唐代宗大历元年)进士,803年(德宗贞元十九年)由考功员外郎晋升为给事中。给事,官名,即给事中。唐代的给事中,乃中央机构门下省的重要官员,仅次于门下省的长官侍中、副长官侍郎,掌管驳正政令的得失。本文为韩愈给陈京的一封信。信中述写了与陈京旧时曾有过交往和后来疏远的原因,婉言表述了对陈给事的不满。同时也表示疑虑消除,希望陈京重新了解自己,恢复友谊。
注释
1再拜:古代一种隆重的礼节,先后拜两次,表示郑重奉上的意思。
2伺候:等候,此处有依附的意思。门墙:原指师门,此处泛指尊者的门下。
3贤者:此处指陈给事。
4进谒:前去拜见。
5闵:同“悯”,怜恤,哀伤。
6妻子:指妻子和儿子。
7邈:远,此处形容脸上表情冷漠。
8若不察其愚:好像没有察见我的愚衷。
9诛:责备。
10遂:就,立刻。
11疏:分条陈述。
12标轴:古代用纸或帛做成卷子,中心有轴,故一卷叫一轴。标轴是卷轴上所作的标记。
13孟郊:字东野。唐代诗人,韩愈的朋友。
14生纸:未经煮捶或涂蜡的纸。唐代书写分熟纸与生纸,生纸用于丧事,或作草稿用。
15揩:涂抹。
16注:添加。上述用生纸写信,不加装饰,有揩字注字处数语,乃是表示失礼和歉意。
17俟(sì):等待。
18恐惧:非常小心谨慎以至达到害怕不安的程度。
作品译文
韩愈再拜:
我有幸同您认识已经好多年了,开始时也曾受到您一些称赞。后来由于我贫贱,为了生计而奔波,所以不能早晚经常拜见。此后,您的地位越来越尊贵,依附侍候在您门下的人一天天地增多。地位越来越尊贵,跟贫贱的人就会一天天地疏远间隔;伺候在六下的人一天天在增加,那么由于您喜欢的人多了,而对于旧友的情意也就不专了。我的品德修养方面没有加强,而所写的文章却一天比一天多出名。品德方面不完善,那么贤德的人就不会赞扬;文章越来越有名,那么我与同路求进的人就会妒忌。起初,您我由于经常不见面而疏远,以后又加上我对您感情不专的私下抱怨,而您又怀着不再赏识的情绪,并且听任妒忌者的闲话,由于这些原因,您的门庭之中,就没有我的足迹了。
去年春天,我也曾经去拜见过您一次。您面色温和,好像是接待新近结交的朋友;谈话连续不断,好像同情我穷困的处境。告辞回来,非常高兴,便把这些情况告诉了别人。此后,我回东京去接妻子儿女,又不能朝夕连续与您相见了。等我回来后,我又曾经拜访过您一次。您表情冷漠,好像不体察我个人的苦衷;沉默寡言,好像是不理会我的情意。告辞回来,心中恐惧,不敢再登门拜见。
现在我恍然大悟,非常懊悔,心里想:您那种冷漠的表情,是责怪我不常去拜见的缘故;谈话很少,就是暗示这种意思的缘故。对我性情愚钝的责怪,我是无法逃避的。我不敢马上去拜见您,就自己写信和分析陈述事情的缘由,同时献上近日写的《复志赋》等十篇文章作为一卷,卷有标签和轴。《送孟郊序》一文,用生纸写成,没有装饰,并且有涂改和加字的地方,因为我急于向您解释误会表示道歉,所以来不及重新誊写清楚。希望您接受我的心意,不计较我的礼节上的不周之处。
我诚惶诚恐,再拜。
诗人韩愈资料
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳人,自称郡望昌黎,世称韩昌黎、昌黎先生。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。贞元八年,韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。后因论事而被贬阳山,历..... 查看详情>>
诗人韩愈作品: 《双鸟诗·双鸟海外来》 《琴操·别鹄操》 《赠河阳李大夫》 《琴操·岐山操》 《郴口又赠·山作剑攒江写镜》 《入关咏马·岁老岂能充上驷》 《郴口又赠·山作剑攒江写镜》 《昼月·玉碗不磨着泥土》 《花岛·蜂蝶去纷纷》 《同李二十八夜次襄城》
文言文《与陈给事书》的名句翻译赏析
- 愈之获见于阁下有年矣。始者亦尝辱一言之誉。贫贱也,衣食于奔走,不得朝夕继见 - - - 韩愈 - - -《与陈给事书》
- 退而喜也,以告于人。其后,如东京取妻子,又不得朝夕继见 - - - 韩愈 - - -《与陈给事书》
- 愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌 - - - 韩愈 - - -《与陈给事书》
- 去年春,亦尝一进谒于左右矣。温乎其容,若加其新也;属乎其言,若闵其穷也 - - - 韩愈 - - -《与陈给事书》
《与陈给事书》相关文言文翻译赏析
- 古诗《水仙子·一江烟水照晴岚》- - 赏析 - - 作者:张养浩 2021-02-18
- 古诗《少年行·男儿作健向沙场》- - 注释译文 - - 作者:黄景仁 2020-10-14
- 古诗《唐儿歌·头玉硗硗眉刷翠》- - 创作背景 - - 作者:李贺 2020-04-12
- 古诗《和李司勋过连昌宫》- - 注释译文 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《释惟俨文集序》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-10-16
- 古诗《新唐书·陈夷行传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-17
- 古诗《渤海鲍宣妻者》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《抛球乐·晓来天气浓淡》- - 赏析 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《燕归梁·对雪醒坐上云麓先生》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《齐天乐·白发》- - 创作背景 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《望海潮·秦峰苍翠》- - 赏析 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《忆王孙·秋江送别集古句》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《木兰花·别后不知君远近》- - 创作背景 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《浣溪沙·和无咎韵》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《大德歌·冬景》- - 鉴赏 - - 作者:关汉卿 2017-09-05
- 古诗《饮酒·幽兰生前庭》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《将赴湖州留题亭菊》- - 创作背景 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《竹枝词·白帝城头春草生》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《咏怀古迹·摇落深知宋玉悲》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-04-03
- 古诗《古风·凤飞九千仞》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-14