《暂如临邑至㟙山湖亭奉怀李员外率尔成兴》注释译文

朝代:唐代诗人:杜甫古诗:暂如临邑至㟙山湖亭奉怀李员外率尔成兴更新时间:2020-03-06
注释
临邑:在齐州北百五十里。鹊山湖在州北二十里。去临邑当经过山湖。历城东门外有历水流入此湖。题注:鹊山湖在历城东门外,㟙疑鹊之误。
野亭:野外供人休息的亭子。
歇马:休息的马。
鼍(tuó):鳄鱼,俗称猪婆龙。一名土龙,其声如鼓(《续博物志》)。
词伯:称誉擅长文词的大家,犹词宗。
却望:回头远看,退望。青关:或云即徐州穆陵关,未知是否。
霭霭:云烟密集貌。
促驾:催车速行。
白话译文
旷野中的员外新亭靠近鹊山湖水,我便在这高大的林间驻马休息。
湖中的鳄鱼声振如鼓,大风掀起的巨浪奔泻而下,鱼儿跃出水面,斜阳辉映鹊山。
因看望弟弟暂去临邑,特来告别词伯李员外,回首遥望李员外所去往的青州城。
眼看着天色已晚,山水间云雾密布,只盼员外您早些归还。
暂如临邑至㟙山湖亭奉怀李员外率尔成兴:https://www.gushilai.com/gushi/zanrulinyizhishanhutingfenghuail63.html
此诗首联说在湖边“野亭”“高林间”下马暂歇。颔联写湖上景象。“词伯”指“李员外”之芳。“青关”即青州穆陵关。颈联说李之芳暂不同游,令他不觉极目远望而怀念青关可见李之芳这时正在青州。所以尾联有盼他早归齐州之意。案杜甫《同李太守登历下古城员外新亭》题下原注说:“时李之芳自尚书郎出齐州制此亭。”首二句“新亭结构罢,隐见清湖阴”其下原注说:“亭对鹊山湖。”既说“隐见”,李邕《登历下古城员外孙新亭》也说“巨壑眇云庄”(“巨壑”指山湖,“眇云庄”谓远跳湖边庄舍渺在云间),可见筑在“历下古城”的“新亭”离州北二十里的鹊山湖很远。
再看这诗,题中明明说是“㟙(鹊)山湖亭”而非“对鹊山湖”之亭。诗中又明明说这“野亭”(没称官场中人所筑“新亭”为“野亭”的),“通湖水”而非“隐见清湖阴”,所写之景“吼风奔浪,鱼跳日映山”是近在眼前而非“巨壑眇云庄”那样远在天边。可见旧注以为“野亭”即“新亭”,并从而推断杜甫“暂如临邑,先至湖亭别李员外之芳,李适往青州,因而奉怀”(卢元昌注),或说“疑公将往临邑,中道抵历下登新亭,因怀李之芳”(王道俊《杜诗博议》),都不可信。不妨作这样的想象杜甫往临邑去看望弟弟,跨马出了齐州城,走了二十多里,来到鹊山湖畔,见有“高林”“野亭”,便停下来稍稍休息一下。想到当日登临“新亭”,此湖仅隐约可见。今日对此一派湖山壮丽景致,可惜李员外远在青州,不能同来游赏,“率尔成兴”,便写了这诗,抒发怀念之情,并盼他早日归来。

诗人杜甫资料

注释译文作者杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐..... 查看详情>>

诗人杜甫作品: 《丁香·丁香体柔弱》 《陪郑广文游何将军山林十首其一》 《送李功曹之荆州充郑侍御判官重赠》 《远游·贱子何人记》 《观薛稷少保书画壁》 《阙题·三月雪连夜》 《过故斛斯校书庄二首》 《别蔡十四著作》 《阌乡姜七少府设脍戏赠长歌》 《院中晚晴怀西郭茅舍

《暂如临邑至㟙山湖亭奉怀李员外率尔成兴》相关古诗翻译赏析