《朝中措·代谭德称作》注释译文
注释
①朝中措:词牌名,宋以前旧曲,名为《照江梅》《芙蓉曲》。双调四十八字,前片四句三平韵,后片四句两平韵。
②谭德称:名季壬,字德称,西蜀名士。为崇庆府学教授,徙成都。与陆游交往甚密。
③春酲(chéng):春日病酒。酲,喝醉了神志不清。
④向人:爱人。向,爱。
⑤啼红:用魏文帝美人薛灵芸的典故。灵芸被选人宫时,以玉吐壶盛泪,壶呈红色,泪凝如血。
⑥剪绿:剪烛。绿,绿烛。
⑦深盟:即盟誓态度坚决。
⑧杏馆:种有杏树的院落。
⑨画堂:装饰豪华的卧房。
白话译文
谭氏心爱之人懒于送往迎来,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而迟迟不去梳洗打扮。她性格内向,总是把爱人放在内心深处深藏不露,所以不能说她是一个缺乏情感的人。
谭氏关心恋人近况,因而想象她双泪啼红,秘密写信,倾诉衷肠。恋人向谭氏说了很多柔情蜜意的话语,山盟海誓,以表达坚贞的爱情。想起那时在杏花馆内,俩人在深深的花阴之中,没人能看得见,但是她却还嫌那花阴浅不避人;两人同宿画堂,本来是普通的银烛,而她却羞于见光,嫌烛光太明。
①朝中措:词牌名,宋以前旧曲,名为《照江梅》《芙蓉曲》。双调四十八字,前片四句三平韵,后片四句两平韵。
②谭德称:名季壬,字德称,西蜀名士。为崇庆府学教授,徙成都。与陆游交往甚密。
③春酲(chéng):春日病酒。酲,喝醉了神志不清。
④向人:爱人。向,爱。
⑤啼红:用魏文帝美人薛灵芸的典故。灵芸被选人宫时,以玉吐壶盛泪,壶呈红色,泪凝如血。
⑥剪绿:剪烛。绿,绿烛。
⑦深盟:即盟誓态度坚决。
⑧杏馆:种有杏树的院落。
⑨画堂:装饰豪华的卧房。
白话译文
谭氏心爱之人懒于送往迎来,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而迟迟不去梳洗打扮。她性格内向,总是把爱人放在内心深处深藏不露,所以不能说她是一个缺乏情感的人。
谭氏关心恋人近况,因而想象她双泪啼红,秘密写信,倾诉衷肠。恋人向谭氏说了很多柔情蜜意的话语,山盟海誓,以表达坚贞的爱情。想起那时在杏花馆内,俩人在深深的花阴之中,没人能看得见,但是她却还嫌那花阴浅不避人;两人同宿画堂,本来是普通的银烛,而她却羞于见光,嫌烛光太明。
这首词是陆游代谭德称而作,所写对象似是谭氏的心爱之人。词中塑造了一位娇羞怕人、爱心深藏而情感却炽烈如火的女性形象。
上片起首二句写谭氏心爱之人不乐逢迎。因为懒于送往迎来,所以她怕唱歌,愁跳舞,故意病春酒而迟迟不去梳洗打扮。这表明谭氏的恋人是一位文静自洁、不乐往来应酬的女性。“总是向人深处,当时枉道无情。”写谭氏恋人的爱心深藏。“向人”,就是爱人,此指爱谭德称。“向人深处”,写的是内心深处爱人,而表面不动声色。这表明恋人的性格内向,深藏不露,莫说她是一个缺乏情感的人。
下片起首三句“关心近日,啼红密诉,剪绿深盟”,写谭氏关心恋人近况。谭氏关心恋人近况,因而想象她双泪啼红,秘密写信,倾诉衷肠。“剪绿深盟”,“剪绿”即剪绿裁红,当时用以形容男女之间所说的情话;“啼红密诉,剪绿深盟”,形容恋人向谭氏说了很多柔情蜜意的话语,山盟海誓,以表达坚贞的爱情。至此恋人深藏的爱心终于有了一个充分表露的机会。煞尾二句“杏馆花阴恨浅,画堂银烛嫌明”,联想往昔恋人娇羞畏人的情形。在认识到心爱之人乃一位爱心深藏不露却又炽烈如火的女性之后,谭氏不由得回忆起以前俩人相处时的一幕幕情景。那时在杏花馆内,俩人在深深的花阴之中,无人可见,但是她却还恨那花阴浅不避人;两人同宿画堂,本来是普通的银烛,而她却羞于见光,嫌烛光太明。谭氏联想至此,对于恋人那娇羞畏人的性格,认识得就更加深刻明确了。
这实际上是一首优美动人的爱情词,词中塑造了一位个性鲜明、栩栩如生的女性形象。笔触婉曲深细,内涵丰赡而语极简炼,是陆游爱情词中的佳作之一。
上片起首二句写谭氏心爱之人不乐逢迎。因为懒于送往迎来,所以她怕唱歌,愁跳舞,故意病春酒而迟迟不去梳洗打扮。这表明谭氏的恋人是一位文静自洁、不乐往来应酬的女性。“总是向人深处,当时枉道无情。”写谭氏恋人的爱心深藏。“向人”,就是爱人,此指爱谭德称。“向人深处”,写的是内心深处爱人,而表面不动声色。这表明恋人的性格内向,深藏不露,莫说她是一个缺乏情感的人。
下片起首三句“关心近日,啼红密诉,剪绿深盟”,写谭氏关心恋人近况。谭氏关心恋人近况,因而想象她双泪啼红,秘密写信,倾诉衷肠。“剪绿深盟”,“剪绿”即剪绿裁红,当时用以形容男女之间所说的情话;“啼红密诉,剪绿深盟”,形容恋人向谭氏说了很多柔情蜜意的话语,山盟海誓,以表达坚贞的爱情。至此恋人深藏的爱心终于有了一个充分表露的机会。煞尾二句“杏馆花阴恨浅,画堂银烛嫌明”,联想往昔恋人娇羞畏人的情形。在认识到心爱之人乃一位爱心深藏不露却又炽烈如火的女性之后,谭氏不由得回忆起以前俩人相处时的一幕幕情景。那时在杏花馆内,俩人在深深的花阴之中,无人可见,但是她却还恨那花阴浅不避人;两人同宿画堂,本来是普通的银烛,而她却羞于见光,嫌烛光太明。谭氏联想至此,对于恋人那娇羞畏人的性格,认识得就更加深刻明确了。
这实际上是一首优美动人的爱情词,词中塑造了一位个性鲜明、栩栩如生的女性形象。笔触婉曲深细,内涵丰赡而语极简炼,是陆游爱情词中的佳作之一。
诗人陆游资料
陆游(1125-1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居..... 查看详情>>
诗人陆游作品: 《诉衷情·当年万里觅封侯》 《玉壶亭·玉壶亭上小徘徊》 《立春前七日闻有预作春盘邀客者戏作》 《秋兴·成都城中秋夜长》 《樵夫·酸澀涧边果》 《湖上秋夜》 《神君歌·泰山可为砺》 《思蜀·白帝城边八阵碛》 《夜雨思栝苍游》 《对酒·断简残编不策勋》
古诗《朝中措·代谭德称作》的名句翻译赏析
- 总是向人深处 - - - 陆游 - - -《朝中措·代谭德称作》
- 关心近日,啼红密诉,剪绿深盟。杏馆花阴恨浅,画堂银烛嫌明 - - - 陆游 - - -《朝中措·代谭德称作》
- 关心近日,啼红密诉,剪绿深盟 - - - 陆游 - - -《朝中措·代谭德称作》
- 杏馆花阴恨浅,画堂银烛嫌明 - - - 陆游 - - -《朝中措·代谭德称作》
《朝中措·代谭德称作》相关古诗翻译赏析
- 古诗《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔干元初》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《陈襄传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《李揆传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《隔浦莲近拍·新篁摇动翠葆》- - 赏析 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《渡江云·晴岚低楚甸》- - 注释译文 - - 作者:周邦彦 2018-05-07
- 古诗《凤衔杯·有美瑶卿能染翰》- - 赏析 - - 作者:柳永 2018-04-18
- 古诗《江上渔者》- - 注释译文 - - 作者:范仲淹 2018-04-09
- 古诗《醉桃源·芙蓉》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《长相思·雨》- - 赏析 - - 作者:万俟咏 2017-12-21
- 古诗《蝶恋花·小院深深门掩亚》- - 创作背景 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《天净沙·春》- - 注释译文 - - 作者:白朴 2017-08-30
- 古诗《钓台题壁》- - 鉴赏 - - 作者:郁达夫 2017-06-29
- 古诗《箕子碑》- - 创作背景 - - 作者:柳宗元 2017-06-16
- 古诗《人日思归》- - 注释译文 - - 作者:薛道衡 2017-06-13
- 古诗《任弘农尉献州刺史乞假还京》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《送蜀客》- - 创作背景 - - 作者:张籍 2017-04-21
- 古诗《台城》- - 赏析 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《思君恩》- - 注释译文 - - 作者:令狐楚 2017-04-19
- 古诗《九日登巴陵置酒望洞庭水军》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16