《郑武公伐胡》注释译文
注释
昔:从前。
郑武公:春秋时郑国的国君。
胡:北方少数民族国家
故:故意
妻:嫁。
对:回答
子:你。
戮(lù):杀;此指责骂。
欲:想要。
胡:春秋时胡国
闻:听说。
以:把;用来。
遂:就。
故:故意、特意。
娱:使。。。。。。娱乐。(使动用法)
伐:本义:讨伐。语境义:攻打。
译文
从前郑武公想要讨伐胡国,所以就故意先把自己的女儿(一说妹妹)嫁给胡国的君主,以此来使胡国国君心里高兴。于是问大臣们说:"我要用兵,可以讨伐谁?"大夫关其思回答说:"可以讨伐胡国。"郑武公大怒并且责骂了关其思,说:"胡是我们兄弟之国,你说讨伐它,什么意思?"胡国君主知道了这件事,把郑国君主当做自己的亲人,就不再防备郑国,郑国攻打胡国,占领了它。
昔:从前。
郑武公:春秋时郑国的国君。
胡:北方少数民族国家
故:故意
妻:嫁。
对:回答
子:你。
戮(lù):杀;此指责骂。
欲:想要。
胡:春秋时胡国
闻:听说。
以:把;用来。
遂:就。
故:故意、特意。
娱:使。。。。。。娱乐。(使动用法)
伐:本义:讨伐。语境义:攻打。
译文
从前郑武公想要讨伐胡国,所以就故意先把自己的女儿(一说妹妹)嫁给胡国的君主,以此来使胡国国君心里高兴。于是问大臣们说:"我要用兵,可以讨伐谁?"大夫关其思回答说:"可以讨伐胡国。"郑武公大怒并且责骂了关其思,说:"胡是我们兄弟之国,你说讨伐它,什么意思?"胡国君主知道了这件事,把郑国君主当做自己的亲人,就不再防备郑国,郑国攻打胡国,占领了它。
乐羊是魏国大将攻打中山国。乐羊的儿子在中山国,中山国悬挂乐羊儿子给乐羊看,乐羊并没有因此而减弱进攻的意志,攻打更为猛烈。中山国于是将乐羊儿子烹了之后送羹给乐羊,乐羊喝干了一杯。中山国看到了乐羊的决心,不忍心和他对战,(乐羊)终于拿下了中山国。于是成为文侯发迹的地方。文侯欣赏他的战功,但怀疑他的内心。孟孙打猎捕获一只小鹿。让秦西巴拿着回家,小鹿的母亲一边跟着一边鸣叫,秦西巴不忍心(伤害它),(于是)放了小鹿给母鹿。孟孙(因此)发怒放逐了秦西巴。一年过后,召回秦西巴做太子的老师。旁边的人说:“秦西巴对君王是有罪的,现在又任命他为太子傅,为什么?”孟孙回答:“他能因为一只小鹿就不忍心,又怎么会忍心(伤害)我的儿子啊?”所以说:巧妙的奸诈不如拙朴的诚实。乐羊因为有功而被疑心,秦西巴因为有罪而更加得到信任,原因就在于仁与不仁的差别啊。
诗人韩非资料
文言文《郑武公伐胡》的名句翻译赏析
- 胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之 - - - 韩非 - - -《郑武公伐胡》
- 昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君,以娱其意 - - - 韩非 - - -《郑武公伐胡》
《郑武公伐胡》相关文言文翻译赏析
- 古诗《天香台赋》- - 白话译文 - - 作者:耶律铸 2021-02-17
- 古诗《游武侯祠》- - 鉴赏 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《窃槽》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《秋胡行·春日迟迟》- - 注解 - - 作者:谢惠连 2019-01-15
- 古诗《郁离子·规执政》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2018-09-28
- 古诗《龟策列传》- - 作品译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《如鱼水·帝里疏散》- - 注释译文 - - 作者:柳永 2018-04-18
- 古诗《卜算子慢·江枫渐老》- - 创作背景 - - 作者:柳永 2018-04-17
- 古诗《两同心·楚乡春晚》- - 赏析 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《虞美人·宜州见梅作》- - 创作背景 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《鹊桥仙·华灯纵博》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-12
- 古诗《咏二疏》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《读陈胜传》- - 注释译文 - - 作者:屈大均 2017-06-23
- 古诗《小重山二首其一》- - 创作背景 - - 作者:和凝 2017-05-22
- 古诗《登咸阳县楼望雨》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2017-05-18
- 古诗《金陵晚望》- - 创作背景 - - 作者:高蟾 2017-05-16
- 古诗《农父谣》- - 注释译文 - - 作者:皮日休 2017-05-12
- 古诗《夔州歌十绝句·赤甲白盐俱刺天》- - 注释 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《代别情人》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《送杜少府之任蜀州》- - 创作背景 - - 作者:王勃 2017-03-01