首页 > 二十四史 > 魏书 > 50章 > 废太子元恂传

魏书

《魏书》50章废太子元恂传

《魏书》是1997年中华书局出版的图书,作者是北齐魏收。该书记载了公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。124卷,其中本纪12卷,列传92卷,志20卷。因有些本纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下,或上、中、下3卷,实共131卷。《魏书》有一个非常明显的特点,也是它的重要性之所在,即它是我国封建社会历代“正史”中第一部专记少数民族政权史事的著作。过去有一种说法,认为中国古代的史书是记载汉族的历史。

《魏书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

废太子元恂传

书籍:魏书章节:50章更新时间:2017-04-09
孝文帝元宏有七个儿子。林皇后生废太子元恂。文昭皇后高氏生宣武帝元恪、广平文穆王元怀。袁贵人生京兆王元愉。罗夫人生清河文献王元怿、汝南文宣王元悦。郑充华生皇子元。。,元。。早夭,未及封王。
废太子庶人元恂,字元道。出生之后母亲林皇后就去世了,由祖母文明太后冯氏抚养照顾,常将他带在身边。四岁时,冯太后亲自给他起名为恂,字元道,于是大赦天下。太和十七年(493)七月五日,孝文帝立元恂为皇太子。在祖庙为元恂举行加冠典礼时,孝文帝元宏驾临光极殿东堂,召元恂入见,就加冠典礼的意义对他进行教导。太和二十年(496),改字为宣道。
迁都洛陽后,孝文帝曾命元恂前往旧都平城。言谈举止等方面的礼仪,孝文帝都为他一一作了规定。元恂前来辞别时,孝文帝说:“如今你本不应该去平城,但太师冯熙在平城逝世,朕既身居皇位,不能轻易去为舅父奔丧,只好让你代朕表达对舅父的哀思,并可祭拜你母亲的陵墓,以尽做儿子的孝心。你到了那里,办完太师的事后,应去祭拜祖先的陵墓。祭拜完后,你族祖南安王元桢那里,可去问候一下。在路上,应当温习研读经籍,回到洛陽那天要亲自来见朕。”以后孝文帝每年出征出巡时,元恂常常留守洛陽,主持宗庙祭祀典礼。
元恂不喜欢读书学习,体形高大肥壮,很不习惯黄河洛陽地区的炎热气候,常常思念北方。中庶子高道悦多次苦言相劝,元恂对他深怀怨恨。孝文帝前往嵩山,元恂留守金墉城,在西掖门内与左右侍从密谋,打算征调牧马轻骑返回平城,于是亲手在宫中杀死了高道悦。领军元俨把守城门严加防范,直到当天夜晚局势才平静。第二天清晨,尚书陆。。将此事快马飞报给正在南去蒿山途中的孝文帝,孝文帝闻知,大为震惊和惋惜,对外严守秘密,仍按计划到达了汴口之后,才返回京城。召见元恂,数说他的罪行,与咸陽王元禧等亲自动手杖责元恂,自己打完了,便令元禧接着打,打了一百余下,命人扶拽而出。元恂被打得躺了一个多月才能起床,被囚禁在城西别馆。孝文帝在清徽堂召见群臣,商议废掉太子元恂之事。司空、太子太傅穆亮,尚书仆射、少保李冲,一起脱帽叩头向孝文帝请罪。孝文帝说:“你们自责是为了自己,我所商议的是却是国家大事。古人言,大义灭亲。如今元恂竟要违抗父亲背叛皇帝,意图盘踞恒、朔二州,天下还未有目无父亲的国家,元恂包藏如此祸心,并加以实施,今日不除去这小子,将给国家留下大祸患,若等朕死之后,恐怕会重演西晋的永嘉之乱。”于是将元恂废为平民,将他安置在河陽,派兵看守监视,衣服饮食等方面的供应,仅使元恂能免受饥寒而已。元恂身处困境,颇为后悔,而有悔改之意,坚持诵读佛经,顶礼膜拜,诚心向善。
孝文帝前往故都平城,路过长安。中尉李彪趁机密报孝文帝,告发元恂仍与左右密谋反叛。孝文帝在长安命中书侍郎邢峦与咸陽王元禧,带着诏书和毒酒前往河陽,赐元恂自尽,元恂死时才十五岁。尸体仅用平常的衣服和粗木棺材收殓,就葬在河陽城。太和二十二年(498)冬,御史台令史龙文观犯法应判死刑,为了减刑,他向廷尉告发说,元恂被勒令自尽前,曾亲笔给孝文帝写了一封申诉信而被中尉李彪、侍御史贾尚扣留。贾尚因此而被廷尉逮捕。当时李彪正闲居在家,孝文帝驾临邺城,尚书上疏请求逮捕李彪押往洛陽,但正好碰到大赦,于是就没再加以追究。贾尚出狱后,突然得了重病,没几天就死了。
当初,孝文帝想为元恂娶司徒冯诞的长女为妻,因为姑娘的年纪还小,只好等长大了再加迎娶。于是就先给元恂娶了彭城刘长文、荥陽郑懿的女儿做侧室———左右“孺子”,当时元恂只有十三、四岁。孝文帝泛舟天渊池,对郭祚、崔光、宋牟等人说:“人生应该顺其自然,不可以终日读书。我想让元恂早晨出来修习经传,吃过饭便返回宫中,下午再出来,黄昏结束。你们以为如何?”崔光说:“孔子曰:‘血气未定,戒之在色。’《传》曰:‘昼以访事,夜以安身。’太子年幼,正是求学上进之时,不宜在白天抛弃书本贪恋后宫的欢娱,这样也不利于太子幼小身体的成长发育,及一生的健康长寿。”孝文帝认为崔光的话很有道理,便不让元恂白天进入后宫了。元恂没有子女。

废太子元恂传相关文章

  • 坎坷记愁》原文翻译 - - 《浮生六记》原文 - - 人生坎坷何为乎来哉?往往皆自作孽耳,余则非也,多情重诺,爽直不羁,转因之为累。况吾父稼夫公慷慨豪侠,急人之难、成|人之事、嫁人之女、抚人之儿,指不胜屈,挥金如土,多为他人。余夫妇...
  • 孔子的自剖》原文翻译 - - 《论语别裁》为政 - - 下面更有趣了。子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。这是孔子的自我报告,为什么孔子在谈到为政,要作自我报告呢?孔子是七十二...
  • 公孙丑章句下·第一节》原文翻译 - - 《孟子》公孙丑章句 - - 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米...
  • 子路篇》原文翻译 - - 《论语》后10篇 - - 子路问政,子曰:“先之,劳之。”请益,曰:“无倦。”仲弓为季氏宰,问政,子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔...
  • 第 七 回 送宫花贾琏戏熙凤 宴宁府宝玉会秦钟》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 题曰:“十二花容『色』最新,不知谁是惜花人。相逢若问何名氏,家住江南姓本秦。”话说周瑞家的送了刘姥姥去后,便上来回王夫人话。谁知王夫人不在上房,问丫鬟们时,方知往...
  • 夹被》原文翻译 - - 《笑林广记》贫窭部 - - 夹被 暑月有拥夹被卧者。或问其故。答曰:“阿哟,棉被脱热。” 金银锭 贫子持金银锭行于街市,顾锭叹曰:“若得你硬起来,我就好过日子了。”旁人代答曰:&...
  • 王导小名》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 颜鲁公书远祖《西平靖侯颜含碑》,晋李阐之文也。云:“含为光禄大夫,冯怀欲为王异降礼,君不从,曰:‘王公虽重,故是吾家阿龙。’君是王亲丈人。故呼王小字。”《...
  • 周亚夫》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 周亚夫距吴、楚,坚壁不出。军中夜惊,内相攻击扰乱,至于帐下。亚军坚卧不起。顷之,复定。吴奔壁东南陬,亚夫使备西北。已而果奔西北,不得入。《汉史》书之,以为亚夫能持重。按,亚夫军...
  • 陈坦之、张艾的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 陈坦之 塞翁吟 远碧秋痕瘦,楚玉恨赋凄凉。荷雨碎,泣残妆。击愁在垂杨。秋衣拂叠仙栀露,裁云刀尺犹香。诗锦字,献明榼。肯容易相忘。 思量。空掩抑,分宵缓枕,终不敌、凉谯漏长。自...
  • 施酒监、乐婉的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 施酒监 卜算子(赠乐婉,杭妓) 相逢情便深,恨不相逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。 别你登长道。转更添烦恼。楼外朱楼独倚阑,满目围芳草。 乐婉 卜算子(答施) 相思似海深,旧事如...
  • 范仲淹的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 范仲淹 苏幕遮(怀旧) 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪...
  • 唐纪四十九唐德宗贞元三年(丁卯,公元787年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]八月,辛巳朔,日有食之。   [1]八月,辛巳朔(初一),出现日食。   [2]吐蕃尚结赞遣五骑送崔汉衡归,且上表求和;至潘原,李观语之以“有诏不纳吐蕃使者”,受其表而却...
  • 卷二百四十三·列传第一百三十一》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 赵南星,字梦白,高邑人。万历二年进士。除汝宁推官。治行廉平,稍迁户部主事。张居正寝疾,朝士群祷,南星与顾宪成、姜士昌戒弗往。居正殁,调吏部考功。引疾归。   起历文选员外...
  • 卷二百二十·列传第一百八》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 万士和,字思节,宜兴人。父吉,桐庐训导,有学术。士和成嘉靖二十年进士,改庶吉士,授礼部主事。父丧除,乞便养母,改南京兵部。累迁江西佥事,岁裁上供瓷器千计。迁贵州提学副使,进湖广参政...
  • 卷一百二十三·列传第十一》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 陈友谅,沔阳渔家子也。本谢氏,祖赘于陈,因从其姓。少读书,略通文义。有术者相其先世墓地,曰“法当贵”,友谅心窃喜。尝为县小吏,非其好也。徐寿辉兵起,友谅往从之,依其将倪...
  • 汪应辰传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 汪应辰字圣锡,信州玉山人。他年幼时就很庄重、严肃,不同于一般的儿童,五岁就知道读书,要他回答问题时往往言语惊人,他还认识许多奇异的字。汪应辰家贫没油点灯,他常常拾柴点火看书...
  • 列传第一百三十 列女》原文翻译 - - 《新唐书》250章 - - 李德武妻裴淑英 杨庆妻王 房玄龄妻卢 独孤师仁姆王兰英 杨三安妻李樊会仁母敬 卫孝女无忌 郑义宗妻卢 刘寂妻夏侯碎金 於敏直妻张 楚王灵龟妃上官 杨绍宗妻王 贾孝女 李氏妻...
  • 桓伊传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 桓伊,字叔夏。父桓景,有用世济时之才干,官至侍中、丹杨尹、中领军、护军将军、长社侯。 桓伊有军事才略,聪慧过人,简朴真率,为王氵蒙、刘忄炎所器重,多次参与各州府军事,累迁大司...
  • 孟宾于、廖匡图、左偃的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 全唐诗卷七百四十 卷740_1 《蟠溪怀古》孟宾于 良哉吕尚父,深隐始归周。 钓石千年在,春风一水流。 松根盘藓石,花影卧沙鸥。 谁更怀韬术,追思古渡头。 卷740_2 《怀连上旧居》孟...
  • 真珠的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》介部 - - 真珠 释名 珍珠、蚌珠。 气味 咸、甘、寒、无毒。 主治 1、安神。用真珠末如豆大一团。蜂蜜调服。一天服三次。 2、妇女难产。用真珠末一两,酒送服。立产。 3、胞衣不下...