首页 > 二十四史 > 旧五代史 > 50章 > 李罕之传

旧五代史

《旧五代史》50章李罕之传

《旧五代史》,“二十四史”之一。成书于北宋,原名是《五代史》,也称《梁唐晋汉周书》。是由宋太祖诏令编纂的官修史书。薛居正监修,卢多逊、扈蒙、张澹、刘兼、李穆、李九龄等同修。书中可参考的史料相当齐备,五代各朝均有实录。从公元907年朱温代唐称帝到公元960年北宋王朝建立,中原地区相继出现后梁、后唐、后晋、后汉、后周等五代王朝,中原以外存在过吴、南唐、吴越、楚、闽、南汉、前蜀、后蜀、南平、北汉等十个小国,周边地区还有契丹、吐蕃、渤海、党项、南诏、于阗、东丹等少数民族建立的政权,习惯上称之为“五代十国”。《旧五代史》记载的就是这段历史。

《旧五代史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

李罕之传

书籍:旧五代史章节:50章更新时间:2017-10-07
李罕之,陈州项城人。父亲李文,一生种田。李罕之勇敢敏捷,力气可抵数人。小时学做儒士,不成,又削发为僧,因他无赖流浪,到哪里都不被收容。曾到酸枣县要饭,从早到晚,没有人给他,于是把瓦钵朝地下一摔,撕烂并扔掉僧衣,跑去做强盗。正遇上黄巢在曹州、濮州起势,李罕之于是聚合党徒进行抢掠,逐渐成为首领。到黄巢贼党渡过长江时,李罕之乘机领着兵将背叛贼党投奔唐朝,高骈登录他的功劳,上表推举他为光州刺史。一年多后,李罕之被蔡州贼寇秦宗权侵扰逼迫,不能守住光州,于是放弃州城跑到项城,收聚残余部众,依附河陽诸葛爽,诸葛爽暂任他为怀州刺史。光启初年,唐僖宗任诸葛爽为东南面招讨,以攻击秦宗权,诸葛爽就表奏任李罕之为副手,令他领兵驻守宋州。蔡州贼寇势力日盛,抵挡不住。中和四年(884),诸葛爽表奏李罕之为河南尹、东都留守。
这年,李克用摆脱上源的险难,收军西归,路经洛陽,李罕之迎接拜谒他,供给帐篷馆舍住宿,接待很优厚,并与李克用互相结交依托。当时李罕之有部众三千人,以圣善寺为帅府。光启元年(885),蔡贼秦宗权派将领孙儒来进攻,李罕之与之对阵数月,因兵少而储备用光,弃城而逃,向西固守渑池。蔡贼占据京城一个多月,焚烧宫殿,剽掠居民。贼寇退后,京城全被踏为灰烬,静寂全无鸡犬之声,李罕之又领着他的部众,在市西修筑城堡。
第二年冬天,诸葛爽去世,他的将领刘经推举诸葛爽的儿子诸葛仲方为主帅,刘经怕李罕之难以控制,便自己领兵镇守洛陽。李罕之有部将名叫李瑭、郭趚,感情不和,都想谋杀对方。李罕之发怒,诛杀了郭趚,军心因此不和。刘经趁他内部有矛盾,便在渑池掩击李罕之,李罕之军队散乱,退守乾壕。刘经紧急攻打李罕之,却被李罕之打败,李罕之乘胜追到洛陽。这时刘经守着敬爱寺,李罕之守着苑中飞龙厩,李罕之激励部下攻打敬爱寺,几天后,顺风放火,全部烧着了敬爱寺,刘经部众逃奔乱窜,被追杀将尽。李罕之进逼河陽,在巩县扎营,在汜水布下船只,准备过渡,诸葛仲方派将领张言率领军队在黄河岸边抵挡。这时仲方年纪还小,大权掌握在刘经手中,将领们内心多不归附。张言暗中与李罕之结好,刘经知悉他们的陰谋,张言害怕,带着部众渡过黄河归顺李罕之,于是合兵攻打河陽,被刘经打败,李罕之与张言退守怀州。冬季,蔡贼将领孙儒攻陷河陽。诸葛仲方划着小船来投奔,孙儒于是自称为河陽节度使。不久蔡州贼寇被梁军打败,孙儒放弃河陽回到蔡州。李罕之与张言收聚部众,向太原晋军求援,李克用派泽州刺史安金俊率领骑兵帮助他,于是收复河陽。李克用任李罕之为河陽节度使、同平章事,又任张言为河南尹、东都留守。
李罕之既与张言结为患难之交,刻臂为盟,永远休戚与共,如张耳、陈余的情义。李罕之虽有胆量决断,但疑心极重,反复多变,而统治民众全无方略,大多苛刻残暴,性情又贪婪,不得人心。在获取河陽后,出兵攻打晋州、绛州。当时在大乱之后,田野没有耕种庄稼,李罕之靠俘获抢劫为业,吃人作为粮食。绛州刺史王友遇献城投降,李罕之于是进攻晋州,河中王重盈派使者向太祖求援。当时张言治军有方,善于积聚,勤于耕种,军粮不缺。张言向李罕之供给粮食,以补充他的军需,李罕之索求没有止限,张言对此很觉苦恼;当张言能力不能满足李罕之的需求时,李罕之就抓住河南府吏鞭打督责他。东方诸侯向皇帝出行所在地进贡的财物,大都被李罕之拦截夺取,王重盈对他的侵凌深感苦恼,暗中联络张言请求共同除掉李罕之。
文德元年(888)春天,李罕之派出他的全部兵力攻打平陽,张言夜晚出兵掩击河陽,李罕之没有防备,仅他一人徒步逃脱,全家都被张言俘获。李罕之逃往太原,李克用任他为泽州刺史,仍然遥任河陽节度使。三月,李克用派他的部将李存孝率领三万军队帮助李罕之,来攻打怀州、孟州。城中粮食吃尽,防御工事瘫痪,张言以他儿子做人质,向太祖求援。太祖派葛从周、牛存节赴援,在流河店迎战。遇上晋军将领安休休领着一支军队投奔蔡州,李存孝便领军而退,李罕之守卫泽州。从此李罕之每天派兵侵扰抢劫怀、孟、晋、绛各州,数百里之内,城邑没有敢为头的官吏,村巷没有敢居住的人民。河内的百姓屯聚于村寨,有时出去打柴汲水,就被李罕之抓去。就是奇峰绝道、扎架设梯才能到达的险要,也被李罕之部众攻取。此前,蒲州、绛州之间有座摩云山,当地人在山上搭起房屋以避贼寇的扰乱,李罕之带领一百多人攻下了它,军队中因而称李罕之叫李摩云。从此数州的人民,被杀戮啖食,几乎完尽,荆棘遍野,烟火断绝,共十多年。
乾宁二年(895),李克用出兵抵御。。州、凤翔部队,在渭水北岸扎营,天子任李克用为。。州行营四面都统,李克用于是表奏李罕之为副手。到诛灭王行瑜后,李罕之因功授予检校太尉,食邑一千户。李罕之自以为功多,私下对晋军将领盖寓说:“我自从河陽失守以后,来依附晋王这棵大树的荫庇,岁月日渐长久,未见功效。近年以来,厌倦军旅之事,正所谓年纪老了,没有作为了。希望晋王仁悯,太傅哀怜,给我一处小镇,不再打仗,休养疾病,一二年间就归老乡里,就是有幸了。”盖寓为他传话,李克用不做回答。尽管常有藩镇缺乏统帅,在讨论委任时都不提到他,李罕之内心郁郁不乐,盖寓怕他另有所图,屡次为他抱不平。李克用说:“我对罕之,岂是舍不得一处藩镇?我有罕之,就像董卓有吕布,英雄倒是一位英雄,只是具有鹰的本性,吃饱了就要飞走,实在是怕他反复而加害于我啊!”
光化元年(898)十二月,晋地潞州统帅薛志勤去世,李罕之乘着他新亡,从泽州领兵直入潞州,自称潞州留后,将情况报告给李克用说:“听到志勤的死,新的统帅没到,担心被其他盗寇图取,我不等下令就已驻扎在潞州了。”李克用大怒,派李嗣昭讨伐他,李罕之抓住潞州守将马溉、伊铎、何万友和沁州刺史傅瑶等人,派他儿子李颢押送给太祖以求援。这时李罕之突然生病,不能主事。第二年六月,病重,太祖令丁会替代他,调李罕之任河陽节度使,走到怀州时,死在驿舍中,时年五十八岁。

李罕之传相关文章

  • 申姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》150章 - - 姓氏:申姓氏祖宗:申吕姓氏起源:远古的时候炎帝神农氏出生于姜水而姓姜,他的子孙后裔传到上古周朝时,出现了一个叫做申吕的,被周王封于申,他的子孙便以国名为姓氏,世代相传以申氏为姓...
  • 常姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:常姓氏祖宗:卫康叔姓氏起源:以邑为氏,为卫康叔的后裔。据《元和姓纂》及《通志·氏族略》等所载,周武王灭商后,封其弟(文王幼子)于康邑,世称康叔封。后周公(武王之弟)又将原...
  • 京师某观》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷七如是我闻(一) - - 许南金先生言,康熙乙未,过阜城之漫河,夏雨泥泞,马疲不进,息路旁树下,坐而假寐。恍惚见女子拜言曰:妾黄保宁妻汤氏也,在此为强暴所逼,以死捍拒,卒被数刃而死。官虽捕贼骈诛,然以妾已被污...
  • 乔车二幕友》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 阳曲王近光言,冀宁道赵公孙英有两幕友,一姓乔,一姓车,合雇一骡轿回籍,赵公戏以其姓作对曰:乔,车二幕友,各乘半轿而行。恰皆轿之半字也。时署中召仙,即举以请对,乩判曰:此是实人实事,非可...
  • 昔孟母,择邻处①。子不学,断机杼②。》原文翻译 - - 《三字经》40节 - - [原文]昔孟母,择邻处①。子不学,断机杼②。  [注释]  ①昔:从前。 孟母:孟子的母亲。孟子姓孟名轲,字子舆,战国时代邹国人。相传孟子早年丧父,其母为引导儿子学习,曾三次迁徙居处,最...
  • 曾文正公劝人读七部书》原文翻译 - - 《庸庵笔记》上卷 - - 昔曾文正公尝教后学云:“人自六经以外,有不可不熟读者凡七部书,曰《史记》、《汉书》、《庄子》、《说文》、《文选》、《通鉴》、《韩文》也。余尝思之,《史记》、《汉书...
  • 第五十六回 萧夫人登台笑客 逢丑父易服免君》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说荀林父用郤雍治盗,羊舌职度郤雍必不得其死,林父请问其说。羊舌职对曰:“周谚有云,‘察见渊鱼者不祥,智料隐慝者有殃。’恃郤雍一人之察,不可以尽群盗,而合群盗...
  • 爱里生害》原文翻译 - - 《论语别裁》宪问 - - 子曰:爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?这句话有关于教育,也有关于个人修养。真爱一个人,如爱自己的孩子,不能溺爱,太宠爱了就害了他。要使他“劳”,这个劳并不一定使他去劳动,要...
  • 度德不量力》原文翻译 - - 《论语别裁》宪问 - - 下面讲到有德有言,有仁有勇的具体事实。南宫适问于孔子曰:羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。夫子不答。南宫适出。子曰:君子哉若人!尚德哉若人!南宫适就是南容,前面...
  • 楼下黄金楼上人》原文翻译 - - 《论语别裁》雍也 - - 说到这里,孔子又转了另一个道理,他认为要把学问作好,不是一件痛苦的事。子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。这在教育上是一个大问题,世界上谁不想作好人做好事?都想做。有很...
  • 符言》原文翻译 - - 《鬼谷子》原文及注释 - - 安徐正静,其被节先肉。善与而不静,虚心平意以待倾损。右主位。目贵明,耳贵聪,心贵智。以天下之目视者,则无不见;以天下之耳听者,则无不闻;以天下之心思虑者,则无不知;辐辏并进,则明不可...
  • 公冶长篇》原文翻译 - - 《论语》前10篇 - - 子谓公冶长:“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也!”以其子妻之。子谓南容:“邦有道不废;邦无道免于刑戮。”以其兄之子妻之。子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子...
  • 五臣注文选》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 东坡诋《五臣注文选》,以为荒陋。予观选中谢玄晖和王融诗云:“阽危赖宗衮,微管寄明牧。”正谓谢安、谢玄。安石于玄晖为远祖,以其为相,故曰宗衮。而李周翰注云:“...
  • 哀公·哀公八年》原文翻译 - - 《左传》250章 - - 【经】八年春王正月,宋公入曹,以曹伯阳归。吴伐我。夏,齐人取讙及阐。归邾子益子邾。秋七月。冬十有二月癸亥,杞伯过卒。齐人归讙及阐。   【传】八年春,宋公伐曹,将还,褚师子...
  • 志第二十二礼志五》原文翻译 - - 《辽史》100章 - - ◎礼志五(嘉仪上)   皇帝受册仪:前期一日,尚舍奉御设幄于正殿北墉下,南面设御坐;奉礼郎设官僚、客使幕次于东西朝堂;太乐令设宫悬于殿庭,举麾位在殿第二重西阶上,东向;乘黄令陈...
  • 庞师古传》原文翻译 - - 《旧五代史》50章 - - 庞师古,曹州南华人,初名叫从,以中涓官身份追随太祖,性情诚挚愚忠,未曾离开太祖左右。到太祖镇守汴州时,建立武装,才得战马五百匹,即以庞师古为偏将,援助陈州,攻破蔡州,屡有战功。到朱珍...
  • 列传第五十九》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 冯盎,高州良德人也。累代为本部大首领。盎少有武略,隋开皇中为宋康令。仁寿初,潮、成等五州獠叛,盎驰至京,请讨之。文帝敕左仆射杨素与盎论贼形势,素曰:"不意蛮夷中有此人,大可奇也...
  • 针解篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 针解篇第五十四 黄帝问曰:愿闻九针之解,虚实之道。岐伯对曰:刺虚则实之者,针下热也。气实乃热也。满而泄之者,针下寒也,气虚乃寒也。菀陈则除之者,出恶血也。 邪胜则虚之者,出针勿按...
  • 杨凌的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百九十一 卷291_1 《奉酬韦滁州寄示》杨凌 淮扬为郡暇,坐惜流芳歇。 散怀累榭风,清暑澄潭月。 陪燕辞三楚,戒途绵百越。 非当远别离,雅奏何由发。 卷291_2 《梅里旅夕》杨凌...
  • 酸模的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 酸模 释名 山羊蹄、山大黄、餮芜、酸母、修、当药。 气味 酸、寒、无毒。 主治 治疥,去汗斑,杀皮肤小虫。 菖蒲 释名 昌阳、尧韭、水剑草。 气味 (根)辛、温、无毒。 主治...