首页 > 二十四史 > 南史 > 100章 > 马仙鴘传

南史

《南史》100章马仙鴘传

《南史》为唐朝李延寿撰,是中国历代官修正史“二十四史”之一。纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。记载南朝宋、齐、梁、陈四国一百七十年史事。《南史》与《北史》为姊妹篇,是由李大师及其子李延寿两代人编撰完成的。

《南史》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章》 《200章

马仙鴘传

书籍:南史章节:100章更新时间:2017-04-10
马仙鴘字灵馥,扶风县人。父亲马伯鸾,是宋朝的冠军司马。马仙鴘少年时期以果敢闻名,父亲去世,他哀伤瘦损超过礼仪,自己背土成坟,亲手种上松柏。在齐朝做官位至豫州刺史。
梁武帝起兵,让他的旧友姚仲宾去劝说他归降,马仙鴘先为他设了酒宴,然后就在军门把他斩首以殉其职。武帝又派他的族叔马怀远去劝说他,马仙鴘说:“大义灭亲。”又下令把他斩首。马怀远大声哭喊,军中众人为他请求才得以赦免。
武帝到了新林,马仙鴘还在江西每天抄录水路运粮情况。建康城被平定,马仙鴘举行哀悼对众人说:“我受别人的信任委托,道义不容投降,现在众寡不敌,其形势必然被屠杀灭绝。各位虽然没有二心,可是对父母老人怎么办呢?我为忠臣,君为孝子,各尽其道,不是也可以的吗?”于是把城内的兵士全部遣送出城去投降,余下壮士数十人,闭门独自守卫。很快敌兵就进来了,把他们包围了几十层。马仙鴘让士兵都把弓拉满,敌兵不敢接近。天晚的时候才把弓扔在地上说:“诸君只管来抓,我义不投降。”于是便用囚车把他送往建康,到了石头城而从车中放出来。武帝让等袁昂到了一起进城,说:“让天下人见见这两位义士。”武帝慰劳他说:“射中衣勾、斩断袖口的旧怨,古人就不忌讳,卿不要因为杀死使者、抗拒天命的事而记着旧怨,不肯和解。”他感谢道:“小人像失去主人的犬,后来的主人饲养,便又为所用。”武帝笑着加以称赞。不久他母亲去世,武帝知道他很贫穷,赠送了很多东西。马仙鴘大哭着对弟弟马仲艾说:“承蒙再生的大恩,还没有报答,现在又受到了特殊的恩惠,应当和你以忠心和全力好好效劳。”
天监四年(505),出师侵伐魏国。马仙鴘每次作战,总是勇冠三军,和诸将议论,口中不曾谈起自己的功劳。别人问是什么缘故,他说:“大丈夫为时代所知晓,应当进不求名,退不逃罪,这就是平生的志愿,有什么功可论呢?”他做南义陽太守,屡次打败山蛮,本郡境内秩序清平。因功封为氵含。。县伯。升任司州刺史,晋升封号为贞威将军。
魏国的豫州人白早生派人送上悬瓠这个地方来投降。武帝派马仙鴘前往接收,又派直阁将军武会超、马广率军援助。马仙鴘进驻楚王城,派副将齐苟儿帮助守卫悬瓠。魏国的中山王元英攻悬砖瓠,捉住了齐苟儿,又进军擒了马广送往洛陽,马仙鴘无力救他。武会超等人也相继退散,魏军进占了三关,马仙鴘因此而被征调回去担任云骑将军。
天监十年,朐山人杀死了琅笽太守刘晰,带着县城投降了魏国,诏令授予马仙鴘节杖前往讨伐。魏国的徐州刺史卢昶率领军队十几万开往那里,马仙鴘多次作战把他打败赶走。受封晋升爵位为侯,调为豫州刺史,加任都督。
马仙鴘自从当了将军和做了州郡长官,能和士卒同劳共逸,身上穿的不过是布帛衣服,所住的地方没有帷幕屏障,行动饮食和最下等的杂役相同。他在边境上,常常单身潜入敌境,侦察掌握壁垒村落的险要处所,攻击战斗多能打胜,士卒也甘心为他所用,武帝对他十分喜爱和依赖。他死在豫州,追赠为左卫将军,谥号为刚。起初,仙鴘幼名叫仙婢,长大后认为婢的名字不典雅,便以玉字旁代替了女字旁。他的儿子马岩夫承袭了爵位。

马仙鴘传相关文章

  • 白姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:白姓氏祖宗:季连姓氏起源:出自颛顼帝芈姓后裔。相传颛顼帝的后裔陆终娶鬼方氏为妻,生下六个儿子,其中第六个儿子叫季连,赐姓芈。季连的后裔熊绎在荆山一带建诸侯国,定都丹阳。...
  • 方姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》100章 - - 姓氏:方姓氏祖宗:方叔姓氏起源:出自姬姓,以字为氏。西周后期宣王时有大夫方叔,因功受封于洛(今河南洛阳),他的子孙以他的字为氏, 称方氏。史称方姓正宗。姓氏郡望:河南郡:汉高祖二年(公...
  • 昏智》原文翻译 - - 《反经》上卷 - - 夫神者,智之渊也,神清则智明;智者,心之符也,智公则心平(此出《文子》)。今士有神清智明而暗于成败者,非愚也,以声色、势利、怒爱昏其智矣。何以言之?昔孔子摄鲁相,齐景公闻而惧,曰:&ldq...
  • 禀父母·劝两弟学业宜精》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 男国藩跪禀  父母亲大人万福金安。六月廿八日,接到家书,系三月廿四日所发,知十九日四弟得生子,男等合室相庆,四妹生产虽难,然血晕亦是常事;且此次既能保全,则下次较为容易。男未得...
  • 序志》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 夫“文心”者,言为文之用心也。昔涓子《琴心》,王孙《巧心》,心哉美矣,故用之焉。古来文章,以雕缛成体,岂取驺奭之群言雕龙也。夫宇宙绵邈,黎献纷杂,拔萃出类,智术而已。岁...
  • 缮性》原文翻译 - - 《庄子》外篇 - - 缮性于俗学,以求复其初;滑欲于俗思,以求致其明:谓之蔽蒙之 民。   古之治道者,以恬养知。生而无以知为也,谓之以知养恬。知与恬 交相养,而和理出其性。夫德,和也;道,理也。德无不...
  • 卖淡酒》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 卖淡酒 一家做酒,颇卖不去,以为家有耗神,请一先生烧楮退送。口念曰:“先除鹭鸶,后去青鸾。”主人曰:“此二鸟你退送他怎的?”先生曰:“你不知,都亏这两个...
  • 白君瑞的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》800章 - - 白君瑞 满江红(木芙容) 木落林疏,秋渐冷、芙蓉新拆。傍碧水,晓妆初鉴,露匀妖色。故向霜前呈艳态,想应青女加怜惜。映朝阳、翠叶拥红苞,闲庭侧。岩桂香,随飘泊。篱菊嫩,陪幽寂。笑春红...
  • 僖公·僖公二十一年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】二十有一年春,狄侵卫。宋人、齐人、楚人盟于鹿上。夏,大旱。秋,宋公、楚子、陈侯、蔡侯、郑伯、许男、曹伯会于盂。执宋公以伐宋。冬,公伐邾。楚人使宜申来献捷。十有二月...
  • 宋纪十三 太宗明皇帝上之下泰始二年(丙午、466)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - 宋纪十三宋明帝泰始二年(丙午,公元466年)   [1]春,正月,己丑朔,魏大赦,改元天安。   [1]春季,正月,己丑朔(初一),北魏宣布大赦,改年号天安。   [2]癸巳,征会稽太守寻陽王子房...
  • 志第二十八·食货二》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎食货二   ○田制   量田以营造尺,五尺为步,阔一步,长二百四十步为亩,百亩为顷。民田业各从其便,卖质于人无禁,但令随地输租而已。凡桑枣,民户以多植为勤,少者必植其地十之...
  • 杨戬传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 杨戬,年轻时在后宫做事,主管后花园,善于揣测皇上的意思。自崇宁以后,日益受宠,担任知入内内侍省。朝廷立明堂,铸九鼎,修大晟府、龙德宫,他都担任提举官。   政和四年(1114),被任...
  • 志第十三上 仪卫上》原文翻译 - - 《新唐书》50章 - - 唐制,天子居曰“衙”,行曰“驾”,皆有卫有严。羽葆、华盖、旌旗、罕毕、车马之众盛矣,皆安徐而不哗。其人君举动必以扇,出入则撞钟,庭设乐宫,道路有卤簿、鼓吹...
  • 列传第二十七》原文翻译 - - 《旧唐书》100章 - - ○韦挺(子待价 弟万石) 杨纂(族子弘礼 弘武 武子元亨 元禧 元祎)刘德威(子审礼 孙易从 审礼从弟延嗣) 阎立德(弟立本) 柳亨(族子范 兄子奭 亨孙涣 泽) 崔义玄(子神庆) 韦...
  • 沮渠牧犍传》原文翻译 - - 《魏书》200章 - - 沮渠蒙逊死后,他的第三个儿子沮渠牧犍继任其位,自称河西王,派遣使者来朝廷请命。 先前,世祖曾派李顺迎娶沮渠蒙逊的女儿为夫人,恰巧当时蒙逊去世,沮渠牧犍秉承父亲临终嘱咐,把妹...
  • 王诞传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 王诞字茂世,琅王牙临沂人。是太保王弘的堂兄。祖父王恬,官至中军将军,父亲王混官至太常。 王诞年轻时很有才华。晋朝孝武帝逝世,堂叔尚书令王王旬写哀悼文,好久都未写成功,便告...
  • 刺节真邪》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 刺节真邪第七十五 黄帝问于岐伯曰:余闻刺有五卫,奈何?岐伯曰:固有五卫,一曰振埃,二曰发蒙,三曰去爪,四曰彻衣,五曰解惑。黄帝曰:夫子言五卫,余未知其意。岐伯曰:振埃者,刺外经去阳病也;发...
  • 郁李的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 郁李 释名 车下李、爵李、雀梅、常棣。 气味 酸、平、无毒。 主治 1、小儿惊痰实,二便不通。用大黄(酒浸后炒过)、郁李仁(去皮,研为末)各一钱,滑石末一两,一起捣和成丸子,如黍米大...
  • 芦荟的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 芦荟 释名 奴会、讷会、象胆。 气味 苦、寒、无毒。 主治 1、湿癣。用芦荟一两、炙甘草半两,共研为末,先以温浆,水洗癣,擦干后敷上药末,有奇效。 2、小儿脾疳。用芦荟、使君...
  • 肉苁蓉的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 肉苁蓉 释名 亦名肉松容、黑司命。 气味 甘、微温、无毒。 主治 1、劳伤,精败面黑。用肉苁蓉四两,水煮烂,切薄研细,炖羊肉吃。 2、肾虚白浊。用肉苁蓉、鹿茸、山药、白茯苓,等...