阅微草堂笔记

《阅微草堂笔记》卷七如是我闻(一)梦神高论

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

《阅微草堂笔记》章节目录: 《卷一滦阳消夏录(一)》 《卷二滦阳消夏录(二)》 《卷三滦阳消夏录(三)》 《卷四滦阳消夏录(四)》 《卷五滦阳消夏录(五)》 《卷六滦阳消夏录(六)》 《卷七如是我闻(一)》 《卷八如是我闻(二)》 《卷九如是我闻(三)》 《卷十如是我闻(四)

梦神高论

书籍:阅微草堂笔记章节:卷七如是我闻(一)更新时间:2019-12-30
景州申君学坤,谦居先生子也,纯厚朴拙,不坠家风,信道学甚笃。尝谓从兄懋园曰:曩在某寺,见僧以福田诱财物,供酒肉资。因著一论,戒勿施舍,夜梦一神,似彼教所谓伽蓝者,与余侃侃争曰:君勿尔也,以佛法论,广大慈悲,万物平等,彼僧尼非万物之一耶?施食及于鸟鸢,爱惜及于虫鼠,欲其生也。此辈藉施舍以生,君必使之饥而死,曾视之不若鸟鸢虫鼠耶?其间破坏戒律自堕泥犁者,诚比比皆是。然因有枭鸟而尽戕羽族,因有破獍而尽戕兽类,有是理耶?以世法论,田不足授,不能不使百姓自谋食。彼僧尼亦百姓之一种,彼募化亦谋食之一道,必以其不耕不织为蠹国耗民,彼不耕不织而蠹国耗民者,独僧尼耶?君何不一一著论禁之也?且天地之大,此辈岂止数十万,一旦绝其衣食之源,羸弱者转乎沟壑,姑勿具论;桀黠者铤而走险,君何以善其后耶?昌黎辟佛,尚曰:鳏寡孤独废疾者有养,君无策以养而徒朘其生,岂但非佛意,恐亦非孔孟意也。驷不及舌,君其图之。余梦中欲与辩,忽然已觉,其语历历可忆,公以所论何如?懋园沉思良久曰:君所持者正,彼所见者大,然人情所向,匪今始今,岂君一论所能遏,此神剌剌不休,殊多此一争耳。

梦神高论相关文章

  • 古寺鬼影》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 余督学闽中时,幕友钟忻湖言,其友昔在某公幕,因会勘,宿古寺中。月色朦胧,见某公窗下有人影,徘徊良久,冉冉上钟楼去,心知为鬼魅,然素有胆,竟蹑往寻之。至则楼门锁闭,楼上似有二人语。其一...
  • 谬数卷九》原文翻译 - - 《权谋残卷》原文 - - 知其诡而不察,察而不示,导之以谬。攻子之盾,必持子之矛也。智无常法,因时因势而已。即以其智,还伐其智;即以其谋,还制其谋。间者隙也,有间则隙生。以子之伎,反施于子,拨草寻蛇,顺手牵羊...
  • 戊午科场之案》原文翻译 - - 《庸庵笔记》上卷 - - 咸丰八年,顺天乡试主考为大学士柏菱、尚书朱凤标、左副都御史程庭桂。甫入场,监临顺天府尹梁同新、提调顺天府丞蒋达,即因细故,意见不合。达径开龙门而出,疏劾同新口知贡举侍郎景...
  • 鸿》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 天津弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇...
  • 金世成》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 金世成,长山人,素不检。忽出家作头陀,类颠,啖不洁以为美。犬羊遗秽于前,辄伏啖之。自号为佛。愚民妇异其所为,执弟子礼者以万千计。金诃使食矢,无敢违者。创殿阁,所费不赀,人咸乐输之...
  • 夏书·禹贡》原文翻译 - - 《尚书》夏书 - - 禹别九州,随山浚川,任土作贡。禹敷土,随山刊木,奠高山大川。冀州:既载壶口,治梁及岐。既修太原,至于岳阳;覃怀厎绩,至于衡漳。厥土惟白壤,厥赋惟上上错,厥田惟中中。恒、卫既从,大陆既作...
  • 稷有天下》原文翻译 - - 《容斋随笔》350章 - - “稷躬稼而有天下”、“泰伯三以天下让”、“文王一怒而安天下之民”,皆以子孙之事追言之。是时,稷始封于邰,古公方邑于梁山之下,文王才有岐周之...
  • 杨万里的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 杨万里 归去来兮引 侬家贫甚诉长饥。幼稚满庭闱。正坐瓶无储粟,漫求为吏东西。 偶然彭泽近邻圻。公秫滑流匙。葛巾劝我求为酒,黄菊怨、冷落东篱。五斗折腰,谁能许事,归去来兮。 ...
  • 任圜传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 任圜,京兆三原人。祖父任清,成都少尹。父亲任茂弘,避难住在太原,奏授西河令,有五个儿子,分别叫任图、任回、任圜、任团 、任礒,风采都很不同,武皇喜爱他们,以同宗女嫁给任圜,历任代、...
  • 列传第一百二十四 儒学中》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 郎余令,定州新乐人。祖颖,字楚之,与兄蔚之俱有名。隋大业中,为尚书民曹朗,蔚之位左丞。炀帝语称“二郎”。武德时,楚之以大理卿封常山郡公,与李纲、陈叔达定律令。持节谕...
  • 列传第一百四 李郑二王贾舒》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 李训,字子垂,始名仲言,字子训,故宰相揆族孙。质状魁梧,敏于辩论,多大言,自标置。擢进士第,补太学助教,辟河陽节度府。从父逢吉为宰相,以仲言陰险善谋事,厚昵之。坐武昭狱,流象州。文宗嗣...
  • 列传第六十九 来田侯崔严》原文翻译 - - 《新唐书》150章 - - 来瑱,邠州永寿人。父曜,奋行间,开元末,持节碛西副大使、四镇节度使,著名西边,终右领军大将军。瑱略知收,尚名节,崖然有大志。天宝初,从四镇任剧职,累迁殿中侍御史、伊西北庭行军司马。...
  • 列传第六十九》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 杨绾,字公权,华州华陰人也。祖温 玉,则天朝为户部侍郎、国子祭酒。父侃,开元中醴泉令,皆以儒行称。绾生聪惠,年四岁,处群从之中,敏识过人。尝夜宴亲宾,各举坐中物以四声呼之,诸宾未言,...
  • 宇文化及传》原文翻译 - - 《隋书》150章 - - 宇文化及是左翊卫大将军宇文述的儿子。 性情凶狠陰险,不遵守法度,喜欢乘坐肥马,手持弹弓,在路上驱马乱跑,因此长安人说他是个轻佻浅薄的公子。 炀帝做太子时,化及任禁卫官,出入...
  • 桓伊传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 桓伊,字叔夏。父桓景,有用世济时之才干,官至侍中、丹杨尹、中领军、护军将军、长社侯。 桓伊有军事才略,聪慧过人,简朴真率,为王氵蒙、刘忄炎所器重,多次参与各州府军事,累迁大司...
  • 贯休经典古诗作品》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百三十二 卷832_1 《遇五天僧入五台五首》贯休 十万里到此,辛勤讵可论。 唯云吾上祖,见买给孤园。 一月行沙碛,三更到铁门。 白头乡思在,回首一销魂。 雪岭顶危坐,乾坤四顾低...
  • 牛僧孺、叶季良、薛存诚的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百六十六 卷466_1 《享太庙乐章》牛僧孺 湜湜颀颀,融昭德辉。 不纽不舒,贯成九围。 武烈文经,敷施当宜。 纂尧付启,亿万熙熙。 卷466_2 《乐天梦得有岁夜诗聊以奉和》牛僧孺...
  • 泽泻的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 泽泻 释名 水泻、鹄泻、及泻、渝、芒芋、禹孙。 气味 (根)甘、寒、无毒。 主治 1、水湿肿胀。用白术、泽泻各一两,做成丸子。每服三钱,茯苓汤送下。 2 、暑天吐泻(头晕,渴饮, ...
  • 蜣螂的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蜣螂 释名 推丸,推车客、黑牛儿,铁甲将军、夜游将军。 气味 气味咸、寒、有毒。 主治 1、小儿惊风(不拘急、慢均适用)。用蜣螂一枚捣烂,加水一小碗,于百沸汤中烫热,去渣,饮服。 ...
  • 黄土的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》土部 - - 黄土 释名 入地三尺以下的黄土,勿沾污物,可作药。 气味 甘、平、无毒。 主治 赤白痢,腹内热毒绞痛,下血。取干土,水煮开三五遍,沉淀去滓,暖服一二升。 黄土又解诸药毒。如中肉...