《长安遇冯著》注释译文
注释
⑴冯著:韦应物友人。
⑵灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
⑶客:即指冯著。
⑷采山:砍材。
⑸采山因买斧:意指归隐山林。“采山”是成语。左思《吴都赋》:“煮海为盐,采山铸钱。”谓入山采铜以铸钱。“买斧”化用《易经·旅卦》:“旅于处,得其资斧,我心不快。”意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧斫除荆棘,故心中不快。“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
⑹冥冥:形容造化默默无语的情态。
⑺飏飏(yángyáng):鸟轻快飞翔的样子。
⑻燕新乳:指小燕初生。
⑼昨别:去年分别。
⑽鬓丝(bìn):两鬓白发如丝。
白话译文
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
诗中以亲切而略含诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。它写得清新活泼,含蓄风趣,逗人喜爱。刘辰翁评此诗曰:“不能诗者,亦知是好。”确乎如此。
开头两句中,主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。
接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。
“冥冥花正开,飏飏燕新乳”。这两句诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。所以末二句,承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。
诗人韦应物资料
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称韦苏州。诗风恬淡高远,以善于..... 查看详情>>
诗人韦应物作品: 《出还·昔出喜还家》 《寄黄刘二尊师》 《酬豆卢仓曹题库壁见示》 《赠李儋·丝桐本异质》 《寄恒璨》 《宿永阳寄璨律师》 《夜对流萤作》 《闲斋对雨·幽独自盈抱》 《寄酬李博士永宁主簿叔厅见待》 《夏景园庐》
古诗《长安遇冯著》的名句翻译赏析
《长安遇冯著》相关古诗翻译赏析
- 古诗《舟中忆邵景说寄张子退》- - 创作背景 - - 作者:夏完淳 2020-12-11
- 古诗《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2020-10-12
- 古诗《酬元九对新栽竹有怀见寄》- - 鉴赏 - - 作者:白居易 2020-04-15
- 古诗《钓竿篇·朝日敛红烟》- - 赏析 - - 作者:沈佺期 2020-02-18
- 古诗《小云石海涯传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-20
- 古诗《慕容延钊传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《牛徽传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《八归·秋江带雨》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《登快哉亭》- - 赏析 - - 作者:陈师道 2018-01-23
- 古诗《惜余春·急雨收春》- - 注释译文 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《夏意·别院深深夏簟清》- - 注释译文 - - 作者:苏舜钦 2017-12-11
- 古诗《减字木兰花·已卯儋耳春词》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《浣溪沙·和无咎韵》- - 鉴赏 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《停云·停云霭霭》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《无题·烟水寻常事》- - 赏析 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《浣溪沙·舟逐清溪弯复弯》- - 创作背景 - - 作者:王国维 2017-06-27
- 古诗《枯木赋》- - 创作背景 - - 作者:庾信 2017-06-05
- 古诗《送湖南李正字归》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《将仲子》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《旅夜书怀》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-03