《汉江·溶溶漾漾白鸥飞》注释译文

朝代:唐代诗人:杜牧古诗:汉江·溶溶漾漾白鸥飞更新时间:2020-05-15
注释
⑴溶溶漾漾(yàng:形容水波荡漾的样子。
⑵白鸥飞:引用《列子》书中的一段寓言故事。据记载海边有一户人家的孩子,由于整天在海边和鸥鸟玩耍亲近,这些鸥鸟经常飞到这个孩子的身旁来而毫不畏惧。这件事情被孩子的父亲知道后,便要孩子将鸥鸟捕捉回家。隔天当这个孩子再度来到海边时,天上的鸥鸟却飞舞在空中,没有一只肯下来。列子透过这个寓言故事,比喻人有机心时,连鸥鸟都会察觉而避开。
⑶好染衣:碧绿的江水可以吧衣服染绿了。
白话译文
汉江里水波荡漾白鸥掠飞,晚春的江水是那样的澄澈碧绿,好像都能漂染衣衫。
人们沿着汉江南去北来,时光就这样过去了,每天那西下的夕阳都送着捕鱼的船儿归去。
这首诗的前两句写出春日洁静宁适的景象。其中的“溶溶漾漾”,是形容汉江江水在日光下流动,波光闪烁的美丽样子。在这种水波荡漾的汉江中,有白鸥在其上飞舞翱翔,自然会给人一种洁静宁适的感觉。“白鸥飞”是杜牧运用《列子》中的一个寓言故事,来暗示汉江的春日水面,白鸥纷飞,呈现出一片自然天机的景象。至于“绿净春深好染衣”一句,则是使用夸饰的手法,描述出汉江的江水,在春日呈现出碧绿澄净的样子,乍看之下,仿佛可以取来作为染饰衣服之用。“绿净”是写汉江江水的碧绿澄净,“春深”则是致使汉江江水碧绿澄净的原因,这样的修辞,将春意的新、净、亮、丽的特质,全都蕴含在其中。
后两句则经由汉江春景的描述,带出春日之景虽然美好,却也无法免俗的令人联想到又是新的一年到来,象征着人的年华又老了一岁。“南去北来人自老”一句,就是写出杜牧面对年华消逝的感受。“人自老”三字,主要在表达年华老去的不自觉和无可避免。“夕阳长送钓船归”一句,则是描写每当夕阳西下时,便是钓船归返之时,如此日复一日,仿佛西沉的夕阳恒久以来,都在长送钓船回航一样。我们由此回想,当明天日出时,钓船就会再度出航,然后周而复始。人生的世代更迭,新人替换旧人,也是同样的道理。所以在面对“南去北来人自老”的感触中,又何必自伤。如此接续描述,便自然在岁月消逝的无奈中,带出一些潇洒的意味来。

诗人杜牧资料

注释译文作者杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>

诗人杜牧作品: 《张好好诗》 《题桐叶·去年桐落故溪上》 《帘·徒云逢剪削》 《八月十二日得替后移居霅溪馆因题长句四韵》 《秋感·金风万里思何尽》 《屏风绝句·屏风周昉画纤腰》 《安贤寺·谢家池上安贤寺》 《醉题·金镊洗霜鬓》 《池州清溪》 《寄桐江隐者

《汉江·溶溶漾漾白鸥飞》相关古诗翻译赏析