《客从远方来》创作背景
《客从远方来》是产生于汉代的一首文人五言诗。此诗以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。全诗巧妙地截取了“客来遗绮”这一生活片断来描写思妇的心理活动,描写形象生动,极有章法,以“端绮”为生发点,以“故人心尚尔”为情感的策源,以思妇的情感变化为线索,以物写情,以事写人,一气流走,首尾贯穿,结构严谨,略无松懈。
这是妻子思念丈夫的诗,为《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,作者已佚,大多是文人模仿乐府之作。今人综合考察十九首诗所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为它所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。
注释
①遗:给予、馈赠的意思。一端:即半匹。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。绮:绫罗一类的丝织品。
②故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚:犹也。尔:如此。
③鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。
④合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。
⑤著:往衣被中填装丝绵叫“著”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。
⑥缘:饰边,镶边。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音同,故云“缘以结不解”。
⑦投:本义为投掷,这里是加入混合的意思。
⑧别离:分开。[2]
白话译文
客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。
它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!
绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。
床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。
唯有胶和漆,黏合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?
诗人无名氏资料
古诗《客从远方来》的名句翻译赏析
《客从远方来》相关古诗翻译赏析
- 古诗《清平乐·欺烟困雨》- - 注释译文 - - 作者:杨基 2020-11-02
- 古诗《题宗之家初序潇湘图》- - 鉴赏 - - 作者:吴激 2020-10-08
- 古诗《鹞雀赋》- - 注释 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《送羽林陶将军》- - 赏析 - - 作者:李白 2020-02-25
- 古诗《郭林宗至汝南》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-13
- 古诗《白云先生传》- - 注释译文 - - 作者:方苞 2018-10-19
- 古诗《石奋传》- - 注释译文 - - 作者:班固 2018-09-07
- 古诗《稼说送张琥》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2018-08-01
- 古诗《澡兰香·淮安重午》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《喜迁莺·同丁基仲过希道家看牡丹》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《五月十九日大雨》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2017-07-03
- 古诗《美女篇·美女妖且闲》- - 创作背景 - - 作者:曹植 2017-06-02
- 古诗《宣州开元寺南楼》- - 赏析 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《调张籍》- - 创作背景 - - 作者:韩愈 2017-04-19
- 古诗《王命·汉北豺狼满》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《江畔独步寻花七绝句·黄四娘家花满蹊》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《玄鸟》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《寄令狐郎中》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-04-03
- 古诗《燕歌行·汉家烟尘在东北》- - 赏析 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《寒食·二月江南花满枝》- - 注释译文 - - 作者:孟云卿 2017-03-13