《哭宗密禅师》注释译文

朝代:唐代诗人:贾岛古诗:哭宗密禅师更新时间:2017-05-09
注释
①宗密:(780—841),俗姓何,西充人。因住终南山草堂寺圭峰兰若,人称“圭峰大师”。少通经史,负气节,有大志。公元807年(元和二年)赴京师应举,途遇道圆和尚说法有悟遂出家。太和时,奉召讲经,赐紫衣。著述百余卷。谥曰定慧禅师。
②鸟道:形容险峻狭窄的山路,惟鸟可以飞渡。雪岑:雪山。
③塔:高积土石以藏遗骨者。宗密大师塔号曰“青莲”。
④听经虎:《高僧传》载有西域僧来中土讲经,曾使一恶虎感化,每日前来听经。此处暗用此典。
作品译文
雪山之巅有鸟道,大师亡去无人禅。
几案灰尘增几厚,林问树色改容颜。
松风阵阵吹层塔,遗踪处处傍野泉。
惟嗟从前听经虎,时来破败草庵边。

宗密,世称圭峰禅师,又被尊为华严五祖,他主张教禅一致。生前在终南山草堂寺南的圭峰兰若,诵经修禅,朝臣及士庶归崇者众。一旦亡化,弟子造塔,朝廷追赠,而禅者却自有禅者心境。贾岛该诗便是追慕其境界,追溯其精神。贾岛之诗风本就冷寂幽僻,一开篇他便以此笔调写出圭峰禅师达到了常人不能达到的境界。接着写几案增尘、岭树改色,渲染了圭峰大师亡化后的寂寞与哀伤,更是写出圭峰大师与大自然精神相通,这是从自然事物着笔。接着,作者换一个角度,写大师的遗踪:遗塔迎着泠泠的松风,遗迹尚留在野泉边上。大师确已离去,但他又不曾走远。看,那曾来听法的山中之虎,不还时时来到大师曾讲法修禅的庵边吗。大师走了,大师也留下了;诗题为“哭”,但全篇却静寂、清冷,似乎不带情感。惟此,才见出禅者的见地,才是禅者的悲歌。

诗人贾岛资料

注释译文作者贾岛

贾岛(779-843年),字阆仙,人称诗奴,与孟郊共称郊寒岛瘦,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。自号碣石山人。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,..... 查看详情>>

诗人贾岛作品: 《送友人如边》 《巴兴作·三年未省闻鸿叫》 《寄山中王参》 《送韦琼校书·宾佐兼归觐》 《冬夜·羁旅复经冬》 《慈恩寺上座院》 《送僧归天台·辞秦经越过》 《对菊·九日不出门》 《寻石瓮寺上方》 《张郎中过原东居

古诗《哭宗密禅师》的名句翻译赏析

《哭宗密禅师》相关古诗翻译赏析