《南园·不种夭桃与绿杨》注释译文

朝代:宋代诗人:苏轼古诗:南园·不种夭桃与绿杨更新时间:2017-11-02
注释
⑴夭桃:《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”夭,秾盛貌。
⑵使君:汉以后对州郡长官的尊称。候农桑:一作“作农桑”,指视察农桑之事。候,伺望。
⑶”春畦“二句:王十朋注本卷十引赵次公曰:“此格谓之言山不言山,言水不言水之格,最为巧妙。”“旧《眉山集》一本云‘桑畴’、‘麦垅’,今云‘春畴’、‘夏垅’。言‘春’则知其为桑,况下又有‘罗纨腻’字;言‘夏’则知其为麦,况下又有‘饼饵香’字乎?······”春畦(qí),一作“春畴”,一作“春畦”。罗纨(wán),泛指丝绸绢缎。腻,指细腻柔滑。夏垅,一作“麦垅”,一作“夏垅”。饼饵(ěr),饼与饵,泛指饼类食物。《急就篇》二:“饼饵麦饭甘豆羹。”注:“溲面而蒸熟之则为饼,······溲米而蒸熟之则为饵。”
白话译文
不种秾丽的桃花和碧绿的杨柳,使君你只是全心去视察农桑。春雨降落在种植桑树的田区,我仿佛已感觉到丝绸的细腻柔爽,夏风吹过麦地的土埂,我似乎就闻着面饼的扑鼻芳香。
这是一首劝农小诗,中多想象之趣。
首句“不种夭桃与绿杨”,是曲写一笔。此南园所种何有?诗人不明言,只云未植夭桃,亦无绿杨。“出一“夭”字,可见其娇艳欲滴,烂漫如云之状,与“绿杨”之“绿”形成鲜明对照,收相反相成之效。许多写园林春景之作,多以此二者主之,因此南园虽乏花木,诗人则独以此二物为说。又道园中无此二者,亦是一反常人语,独作南园歌。夭桃绿杨未有,可知红杏绿柳亦无。此园既未植桃李柳杨,何物实之,次句紧接以指出:“使君应欲候农桑。”作为一地父母官,农桑是首要之务,故南园不种桃与杨,只待知州植农桑。
后两句则紧承第二句,想象南园种稻艺桑之后的情形。“春畦雨过罗纨腻”,此句照应“桑”字。桑畦成,春雨润,桑叶盛,蚕丝密,织锦柔。诗人由“春畦”而一跃至“罗纨”,是用夸饰之笔极写桑势之喜人,必将有成。末句“夏垄风来饼饵香”照应“农”字。稻麦方成垄,南风吹过,便似有饼饵之香袭来。笔法与上句相同。
此首七绝,言农桑已是想象之辞,后言纨腻饼香,更为想象之景,颇有别样之趣。写“南园”,却无一字提及南园之景,而其中衣飘黍香之景已如在目前,很具有吸引力。

诗人苏轼资料

注释译文作者苏轼

苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋..... 查看详情>>

诗人苏轼作品: 《西新桥·昔桥本千柱》 《书晁补之所藏与可画竹》 《赠孙莘老七绝》 《追饯正辅表兄至博罗赋诗为别》 《水调歌头·公旧序云:欧阳文忠公尝问余:琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗。公曰:此诗固奇丽然非听琴乃听琵琶诗也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者乞为歌词。余久不作特取退之词稍加檃括使就声律以遗之》 《南歌子·湖景》 《和陶归园田居·坐倚朱藤杖》 《南溪之南竹林中新构一茅堂予以其所处最为深》 《夜饮·短衫压手气横秋》 《读开元天宝遗事

《南园·不种夭桃与绿杨》相关古诗翻译赏析