《清平乐·宫怨》注释译文
注释
珠帘:指用珍珠缀饰的帘子。
银缸:这里指银灯或油灯。
羊车:羊车指帝王所乘之车,这里指帝王御幸其他宫女,经过其居所。
译文
珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。当年她备受君王恩宠,如今却被冷落在长门宫中。又传来君王车驾驶过的响声,而她却只能呆立不动,面对着黄昏中的落花,明月照着一个孤单的身影。
这首词题为“宫怨”,反映的是宫廷女子失庞后寂寞无助的生活,词风哀婉,读来韵味无穷。首句点出眼下的寂寞之苦。“珠帘”指用珍珠缀饰的帘子,典用《西京杂记》中语。“珠帘寂寂”,是说来“风至则鸣”的珠帘,如今却寂静地低垂着,没有一点声音。这表明长时间没有人进来,室内的人也没有出去走动,甚至连一丝风也没有。由此可见何等冷清、寂静、落寞。
第二句“愁背银缸泣”中银缸指的是银灯。银灯点亮,表明难熬的一个白天终于又过去了,但是更难熬的夜晚又无情地降临了。如此日复一日,深居于冷宫之中,满腹愁怨无法排遣,只好独自背着银灯哭泣。“背”字颇耐人寻味。人在高兴时通常对着灯儿言笑,而愁苦时则往往背对灯儿叹息落泪,仿佛怕内心难言的痛苦,被灯儿窥探而更加令人不堪,一面无声地流泪,一面回忆往昔的宠爱接着回忆起往昔幸福的情景:“记得少年初选入,三十六宫第一”。初选入宫时年轻美丽,楚楚动人,艳压群芳,独得恩宠。
上片由今日写到昔日,下片则又从昔日回到今日,仍然是凄惨、痛苦。“当年掌上承恩”、“而今冷落长门”。当年受帝王宠爱,如掌上明珠。而这美好的一切已一去不复返,如今美貌与宠爱并衰,帝王另宠新欢,将自己冷落在长门。“又是羊车过也”。羊车指帝王所乘之车,这里指帝王御幸其他宫女,经过其居所。与冷落“长门”,形成鲜明对照。用“又是”二字,则其中之难堪,由来已久矣。词中饱含辛酸。最后以景结情:“月明花落黄昏”。天已黄昏,花已飘落,月亮依旧那么明亮;其中之无奈,悲凉之情,绵绵不绝。
该词语言明快、畅达,又含义隽永。起笔处摹写现实中的愁苦寂寥,中间回忆往昔的如梦美景,结尾处则又回到凄苦寂寞之中,感情波澜摇曳,曲折含蓄,令人回味不已。
诗人黄升资料
黄升,字叔旸,号玉林,又号花庵词客,建安人。不事科举,性喜吟咏。以诗受知于游九功,与魏庆之相酬唱。著有《散花庵词》,编有《绝妙词选》二十卷,分上下两部份,上部为《唐宋诸贤绝妙词选》,十卷;下部为《中兴以..... 查看详情>>
诗人黄升作品: 《南乡子·冬夜》 《卖花声·莺蝶太匆匆》 《南歌子·兰佩秋风冷》 《行香子·寒意方浓》 《水龙吟·赠丁南邻》 《南歌子·丁酉清明》 《酹江月/念奴娇·戏题玉林》 《行香子·梅》 《花发沁园春·芍药会上》 《鹧鸪天·天气清和仅两旬》
古诗《清平乐·宫怨》的名句翻译赏析
《清平乐·宫怨》相关古诗翻译赏析
- 古诗《挽赵畹华女士》- - 创作背景 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《晨起书感》- - 鉴赏 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《旧将军·云台高议正纷纷》- - 鉴赏 - - 作者:李商隐 2020-05-27
- 古诗《与博昌父老书》- - 注释译文 - - 作者:骆宾王 2020-02-14
- 古诗《杂诗·秋夜凉风起》- - 鉴赏 - - 作者:张协 2019-01-15
- 古诗《采莲赋(萧纲)》- - 创作背景 - - 作者:萧纲 2018-11-08
- 古诗《湘湖》- - 注释译文 - - 作者:袁宏道 2018-10-25
- 古诗《寿阳曲·远浦帆归》- - 注释译文 - - 作者:马致远 2018-09-30
- 古诗《猫号》- - 注释译文 - - 作者:刘元卿 2018-08-30
- 古诗《元日》- - 创作背景 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《祝英台近·上元》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-30
- 古诗《浣溪沙·父老争言雨水匀》- - 注释翻译 - - 作者:辛弃疾 2018-01-05
- 古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》- - 创作背景 - - 作者:魏玩 2017-11-13
- 古诗《绝句·古木阴中系短篷》- - 创作背景 - - 作者:释志南 2017-11-11
- 古诗《卜算子·燕子不曾来》- - 注释译文 - - 作者:蒋春霖 2017-06-26
- 古诗《吴许越成》- - 创作背景 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《秋风辞》- - 注释译文 - - 作者:刘彻 2017-06-01
- 古诗《齐宫词》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《火山云歌送别》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《送郄昂谪巴中》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17