《晏子谏杀烛邹》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:晏子谏杀烛邹更新时间:2018-08-09
注释
1、景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。、
2、弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟
3、使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。
4、烛邹:齐国大夫
5、主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。
6、亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。
7、诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。
8、欲(召吏欲杀之):想
9、罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。上文的“罪一”“罪二”用法相同。
10、请:请求
11、数(shǔ):历数;列举
12、以(以其罪而杀之):按照
13、而:连词表承接;连词表并列 。
14、使(使吾君、使诸侯):致使,让。
15、汝:你。
16、是:这。
17、以(以鸟之故):因为。
18、故:原因,缘故。
19、好:爱好,喜爱。
20、以(以吾君重鸟):认为。
21、重:重视,以……为重。
22、轻:轻视,以……为轻。
23、士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。
24、前:前面。
25、毕:结束。
26、谏:规劝
27、寡人:古代君主自称。
28、闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。
译文
齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟,不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪行,请让我将他的罪行一一列出加以斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好。”于是齐景公就召见了烛邹。晏子在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟而要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王是看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。罪状列完了,请杀了他。”齐景公说:“不用处死了,我现在明白你的指教了。”
注释
1.浮梁:浮桥。
2.维:系,连结。
3.治平:北宋英宗赵曙的年号。
4.真定:即河北正定。
5.权衡:秤锤秤杆
6.徐:慢慢地。
7.募:聘请。
8.且:将近。
9.没:沉没,淹没。
10.实:充满。
11.绝:断。
12.舟:小船。
13.去:去除。
14.出:捞出。
15.赐:赏赐
16.转运使:官名,掌军需粮饷·水陆转运
翻译
宋朝河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤。治平年间,河水暴涨冲断了浮桥,牵动铁牛,沉到河里,朝廷招募能够捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛浮上来了。转运使张焘听说了这件事,赐给他一件紫色裟衣。

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《晏子谏杀烛邹》相关文言文翻译赏析