《晏子谏杀烛邹》注释译文
注释
1、景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。、
2、弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟
3、使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。
4、烛邹:齐国大夫
5、主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。
6、亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。
7、诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。
8、欲(召吏欲杀之):想
9、罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。上文的“罪一”“罪二”用法相同。
10、请:请求
11、数(shǔ):历数;列举
12、以(以其罪而杀之):按照
13、而:连词表承接;连词表并列 。
14、使(使吾君、使诸侯):致使,让。
15、汝:你。
16、是:这。
17、以(以鸟之故):因为。
18、故:原因,缘故。
19、好:爱好,喜爱。
20、以(以吾君重鸟):认为。
21、重:重视,以……为重。
22、轻:轻视,以……为轻。
23、士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。
24、前:前面。
25、毕:结束。
26、谏:规劝
27、寡人:古代君主自称。
28、闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。
译文
齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟,不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪行,请让我将他的罪行一一列出加以斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好。”于是齐景公就召见了烛邹。晏子在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟而要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王是看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。罪状列完了,请杀了他。”齐景公说:“不用处死了,我现在明白你的指教了。”
1、景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。、
2、弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟
3、使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。
4、烛邹:齐国大夫
5、主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。
6、亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。
7、诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。
8、欲(召吏欲杀之):想
9、罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。上文的“罪一”“罪二”用法相同。
10、请:请求
11、数(shǔ):历数;列举
12、以(以其罪而杀之):按照
13、而:连词表承接;连词表并列 。
14、使(使吾君、使诸侯):致使,让。
15、汝:你。
16、是:这。
17、以(以鸟之故):因为。
18、故:原因,缘故。
19、好:爱好,喜爱。
20、以(以吾君重鸟):认为。
21、重:重视,以……为重。
22、轻:轻视,以……为轻。
23、士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。
24、前:前面。
25、毕:结束。
26、谏:规劝
27、寡人:古代君主自称。
28、闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。
译文
齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟,不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪行,请让我将他的罪行一一列出加以斥责然后杀掉他。”齐景公说:“好。”于是齐景公就召见了烛邹。晏子在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟而要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王是看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。罪状列完了,请杀了他。”齐景公说:“不用处死了,我现在明白你的指教了。”
注释
1.浮梁:浮桥。
2.维:系,连结。
3.治平:北宋英宗赵曙的年号。
4.真定:即河北正定。
5.权衡:秤锤秤杆
6.徐:慢慢地。
7.募:聘请。
8.且:将近。
9.没:沉没,淹没。
10.实:充满。
11.绝:断。
12.舟:小船。
13.去:去除。
14.出:捞出。
15.赐:赏赐
16.转运使:官名,掌军需粮饷·水陆转运
翻译
宋朝河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤。治平年间,河水暴涨冲断了浮桥,牵动铁牛,沉到河里,朝廷招募能够捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛浮上来了。转运使张焘听说了这件事,赐给他一件紫色裟衣。
1.浮梁:浮桥。
2.维:系,连结。
3.治平:北宋英宗赵曙的年号。
4.真定:即河北正定。
5.权衡:秤锤秤杆
6.徐:慢慢地。
7.募:聘请。
8.且:将近。
9.没:沉没,淹没。
10.实:充满。
11.绝:断。
12.舟:小船。
13.去:去除。
14.出:捞出。
15.赐:赏赐
16.转运使:官名,掌军需粮饷·水陆转运
翻译
宋朝河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤。治平年间,河水暴涨冲断了浮桥,牵动铁牛,沉到河里,朝廷招募能够捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船装满泥土,把铁牛系到船上,用大木头做成秤钩的形状钩住铁牛,慢慢地去掉船上的泥土,船浮出水面的同时铁牛浮上来了。转运使张焘听说了这件事,赐给他一件紫色裟衣。
诗人无名氏资料
文言文《晏子谏杀烛邹》的名句翻译赏析
- 烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也 - - - 无名氏 - - -《晏子谏杀烛邹》
- 使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 - - - 无名氏 - - -《晏子谏杀烛邹》
- 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之 - - - 无名氏 - - -《晏子谏杀烛邹》
《晏子谏杀烛邹》相关文言文翻译赏析
- 古诗《寄生草·饮》- - 赏析 - - 作者:白朴 2021-01-22
- 古诗《家山归梦图·别却并州已六年》- - 鉴赏 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《北风行·城外萧萧北风起》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2020-10-27
- 古诗《古宋香水山芙蓉寺题诗》- - 注释译文 - - 作者:朱德 2020-10-20
- 古诗《《看竹图》记》- - 赏析 - - 作者:朱彝尊 2020-10-10
- 古诗《上行杯·白马玉鞭金辔》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《上嘉州青衣山中峰题惠净上人幽居寄兵部杨郎中》- - 创作背景 - - 作者:岑参 2020-03-01
- 古诗《故衫·暗淡绯衫称老身》- - 赏析 - - 作者:白居易 2019-04-02
- 古诗《商於子驾豕》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《三月晦日偶题》- - 注释译文 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《三衢道中》- - 鉴赏 - - 作者:曾几 2018-02-28
- 古诗《竹阁·海山兜率两茫然》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《减字木兰花·春月》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮》- - 注释 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《超然台记》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-06-16
- 古诗《故城曲·漠漠沙堤烟》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《送绝粒僧》- - 注释译文 - - 作者:施肩吾 2017-05-03
- 古诗《竹枝词·山上层层桃李花》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《观村人牧山田》- - 鉴赏 - - 作者:钱起 2017-04-10
- 古诗《宝剑篇》- - 评析 - - 作者:李峤 2017-03-01