《永遇乐·春情》注释译文
注释
娇:啼声宛转。
重:善,引申作美好、艳丽。
和煦:温暖。
堆金缕:一树树柳条密密丛丛,犹如一对对金色丝绦。化用白居易《杨柳枝词》:"一树春风千万枝,嫩玉金丝软于丝。”
纵:发出。
芳菲:香花芳草,这里借指认得容颜。
翻:反而。
[8]阆苑:是传说中位于昆仑之巅的一座仙山,一般概指仙人所居之境。
蛮笺:唐时四川所产彩纸,极珍贵,此代指书信。
旧欢:过去的恋人。
[11]赢得:落得。
白话译文
春风吹暖,莺啼宛转,百花带露,滴红流翠,一派生机。院墙下、树丛中的晨雾被和煦的阳光驱散,垂柳随风起舞已觉困乏,无可奈何地暂时停歇,一树树柳条,就像一堆堆金色的丝绦。不知哪家歌楼妓馆发出了弦管之声,传入耳鼓,惹起了自己的相思之情。想当初,两人曾是那么形影不离,从未单枕独倚,孤衾独眠。
当年为了仕途前程什么的而暂时分了手。哪知道世事无常,青春易逝,两人难以见面,此刻才意识到当时不该轻率地分离,以致铸成终身的遗恨。两人天各一方,音信难通,那个地方、那个人都已离我十万八千里,我纵使用珍贵的彩色信笺倾诉我的深情,可又靠什么传递呢?盖谓山水长存,而欢乐不再。眼前所得到的只是一片黯淡与迷惘、寂寞与痛苦。斜阳暮草,淡烟细雨。
此词通篇抒写春日情思,流露出作者对逝去的爱情的回忆、留恋,对理想的不能实现的伤感、悲叹。
上片前六句总写一派大好春光。“风暖莺娇,露浓花重,天气和煦”,写纵目所见景色:春风吹暖,莺啼宛转,百花带露,滴红流翠,一派生机。“院落烟收,垂杨舞困,无奈堆金缕”,写眼下庭院中的又一番春意:院墙下、树丛中的晨雾被和煦的阳光驱散,垂柳随风起舞已觉困乏,无可奈何地暂时停歇,一树树柳条,就像一堆堆金色的丝绦。这里所写的也不过是风和日丽、鸟语花香之意,但经作者这样重彩铺陈,大有使人身临其境之感。尤其是将垂柳人格化,既显现了它的动态美,又描写了它的静态美,真可谓动静得宜,婀娜多姿,把柳写活了。“谁家巧纵,青楼弦管,惹起梦云情绪”,说的是正赏春色的时候,不知哪家歌楼妓馆发出了弦管之声,传入耳鼓,惹起了自己的相思之情。“梦云”用《高唐赋》楚王梦朝云事。这是从赏春到感旧的一个过渡,也暗示出他往日的情人是一个青楼歌女。“忆当时、纹衾粲枕,未尝暂孤鸳侣”,即转入对往日爱情生活的回忆:想当初,两人曾是那么形影不离,从未单枕独倚,孤衾独眠。
下片回忆的基础上抒发自己的追悔、思念和悲苦之情。“芳菲易老,故人难聚,到此翻成轻误”,意思是说:当年为了仕途前程什么的而暂时分了手。哪知道世事无常,青春易逝,两人难以见面,此刻才意识到当时不该轻率地分离,以致铸成终身的遗恨。“阆苑仙遥,蛮笺纵写,何计传深诉”,接着写两人天各一方,音信难通。阆苑,即阆风之苑;阆风是传说中位于昆仑之巅的一座仙山,一般概指仙人所居之境。蛮笺,是唐时四川地区所产的一种彩色纸,相当珍贵。这里巧用典故,意思是说:那个地方、那个人都已离我十万八千里,我纵使用珍贵的彩色信笺倾诉我的深情,可又靠什么传递呢?“青山绿水,古今长,惟有旧欢何处”,是发自心灵深处的感慨,盖谓山水长存,而欢乐不再。“空赢得、斜阳暮草,淡烟细雨”,眼前所得到的只是一片黯淡与迷惘、寂寞与痛苦。斜阳暮草,淡烟细雨,是缘情造景,化不可描摹之情为可见可感之景,以此收结,余韵不尽。
此词先安排一个春日融融的背景,不仅自然,而且与后面有着某种比衬作用。大自然的春天去了又回,而伤心人心中的春天却一去不返;大自然是如此的喧闹,而断肠人心中却是如此冷寂。有此种对比,自然会增加感情的强度与力度。另外,词还充分利用景物的表情作用,如以青山绿水的长,反衬自身的旧欢不再;以斜阳烟雨的黯淡迷蒙,隐喻愁恨的无边无际,从而以有形的景物来体现无形的思绪,作者的感情自然鲜明可感,而且富有余味。
诗人滕甫资料
![注释译文作者滕甫](https://image.gushilai.com/file/7792639bb160f60a9754366ac009740b.jpg)
滕甫,东阳人。后避宣仁太后父高遵甫讳,改名元发,字达道。生于天禧四年(1020)。皇祐五年(1053)进士。嘉祐四年,官大理评事。召试,授太子中允、集贤校理。历御史中丞、翰林学士知开封府。出守郡。元祐五年,以..... 查看详情>>
诗人滕甫作品: 《永遇乐·春情》 《蝶恋花·再和》 《蝶恋花·次长汀壁间韵》 《蝶恋花·叶底无风池面静》 《蝶恋花·昼永无人深院静》 《阳台梦·仙姿本寓》
古诗《永遇乐·春情》的名句翻译赏析
《永遇乐·春情》相关古诗翻译赏析
- 古诗《与博昌父老书》- - 赏析 - - 作者:骆宾王 2020-02-14
- 古诗《一生之计在于勤》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《有感·马首桓州又懿州》- - 创作背景 - - 作者:张以宁 2019-01-16
- 古诗《张范传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-10-17
- 古诗《板桥诵书》- - 注释译文 - - 作者:郑板桥 2018-08-20
- 古诗《苦肉计》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《杏花天·赋莫愁》- - 创作背景 - - 作者:周密 2018-05-01
- 古诗《破阵子·燕子欲归时节》- - 赏析 - - 作者:晏殊 2018-03-21
- 古诗《烛影摇红·老景萧条》- - 鉴赏 - - 作者:毛滂 2018-03-09
- 古诗《定风波·红梅》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《芗林五十咏·雪台》- - 注释译文 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《山中雪后》- - 创作背景 - - 作者:郑燮 2017-06-22
- 古诗《辨奸论》- - 鉴赏 - - 作者:苏洵 2017-06-16
- 古诗《报任安书》- - 创作背景 - - 作者:司马迁 2017-06-15
- 古诗《正月崇让宅》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《幼女词》- - 注释译文 - - 作者:施肩吾 2017-05-03
- 古诗《早春即事》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2017-04-28
- 古诗《天仙子·踯躅花开红照水》- - 创作背景 - - 作者:皇甫松 2017-04-21
- 古诗《君子阳阳》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《堂成》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-01