《远和近》创作背景

朝代:现代诗人:顾城古诗:远和近更新时间:2017-06-28
《远和近》这首诗很像摄影中的推拉镜头,利用“你”、“我”、“云”主观距离的变换,来显示人与人之间习惯的戒惧心理和人对自然原始的亲切感。
这组对比并不是毫无倾向的,它隐含着诗人对人性复归自然的愿望。——顾城
而这首诗同时还讲到了距离,讲到两种遥远,一个是距离的遥远,但是却是心心相印。例如云和人之间。还有一种,是心与心之间的遥远,虽然距离很近,但是心与心之间却是遥远的。这或许也表达了诗人对他触不可及的无奈吧。
Far and Near
You,
you look at me one moment
and at clouds the next.
I feel
when you're looking at me, you're far away,
but when you're looking at the clouds, how could we be nearer!
translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart.

诗人顾城资料

创作背景作者顾城

顾城(1956-1993),男,原籍上海,1956年9月24日生于北京一个诗人之家,中国朦胧诗派的重要代表,被称为当代的唯灵浪漫主义诗人。顾城在新诗、旧体诗和寓言故事诗上都有很高的造诣,其《一代人》中的一句黑夜给..... 查看详情>>

诗人顾城作品: 《白夜》 《来临》 《小巷》 《暮年》 《也许,我是盲人》 《远和近》 《的确,这就是世界》 《故址》 《你就这样地睡了》 《门前

古诗《远和近》的名句翻译赏析

《远和近》相关古诗翻译赏析