《桃夭》注释译文
注释
夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。
有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。蕡,果实硕大的样子。
蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。这里形容桃叶茂盛。
白话译文
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。
全诗分为三章。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。“桃之夭夭”,以丰富缤纷的象征意蕴开篇,扑面而来的娇艳桃花,使诗歌产生一种强烈的色彩感。“灼灼其华”,简直可以说桃花已经明艳到了极致,靓到能刺目的程度了。从比喻本体和喻体的关系上看,这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说桃树果实累累,桃子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,儿孙满堂。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,堪称是最美的比喻,最好的颂辞。
朱熹《诗集传》认为每一章都是用的“兴”,固然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。
诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者所了解。
此篇语言极为优美,又极为精练。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。
诗人诗经资料
古诗《桃夭》的名句翻译赏析
《桃夭》相关古诗翻译赏析
- 古诗《月华清·漠漠闲愁》- - 作品注释 - - 作者:陈维崧 2020-10-31
- 古诗《题沙溪驿》- - 鉴赏 - - 作者:刘基 2020-10-26
- 古诗《盘石篇》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《自蜀江至洞庭湖口有感而作》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2020-04-15
- 古诗《疑人窃履》- - 注释译文 - - 作者:王守仁 2018-11-27
- 古诗《重轻罪》- - 注释译文 - - 作者:韩非 2018-10-08
- 古诗《苏子美饮酒》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-10
- 古诗《虞美人·疏篱曲径田家小》- - 赏析 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《中牟道中·雨意欲成还未成》- - 注释译文 - - 作者:陈与义 2018-02-26
- 古诗《杏花天·病来自是於春懒》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《子夜歌·三更月》- - 创作背景 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《一室·胶革全崩傀儡场》- - 注释译文 - - 作者:张问陶 2017-06-23
- 古诗《于中好·雁帖寒云次第飞》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《赠徐干·谁谓相去远》- - 注释译文 - - 作者:刘桢 2017-06-05
- 古诗《题凌云寺》- - 注释 - - 作者:司空曙 2017-04-14
- 古诗《卜算子·咏梅》- - 鉴赏 - - 作者:毛泽东 2017-03-29
- 古诗《同王昌龄送族弟襄归桂阳二首》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《赠韦秘书子春二首》- - 译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《古风·羽族禀万化》- - 评析 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《古风·五鹤西北来》- - 简析 - - 作者:李白 2017-03-14