《王冕故事》注释译文
注释
(1)牧:放牧牲畜。
(2)窃:偷偷地,暗中。
(3)辄:总是(常常)、就。
(4)挞:用鞭子、棍子等打人。
(5)曷:通“何”,为什么。
(6)潜:暗暗地、悄悄地步。
(7)执策:拿着书。
(8)达旦:到早晨,到天亮。
(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,
(10)恬:神色安然,满不在乎的样子。
(11)去:离开
(12)恬:好像
(13)异:感到奇怪
(14)亡:丢失
译文
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的大学问家韩性,听说了这个人后感到惊异,于是把他收录为弟子,王冕的学识很快就可以通儒家了。韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。
(1)牧:放牧牲畜。
(2)窃:偷偷地,暗中。
(3)辄:总是(常常)、就。
(4)挞:用鞭子、棍子等打人。
(5)曷:通“何”,为什么。
(6)潜:暗暗地、悄悄地步。
(7)执策:拿着书。
(8)达旦:到早晨,到天亮。
(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,
(10)恬:神色安然,满不在乎的样子。
(11)去:离开
(12)恬:好像
(13)异:感到奇怪
(14)亡:丢失
译文
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的大学问家韩性,听说了这个人后感到惊异,于是把他收录为弟子,王冕的学识很快就可以通儒家了。韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。
解释
智:思维敏捷。
以:用。
进:这里指向中间集中。
并:在一起。
辐辏:车轮的辐条。
塞:受蒙蔽。
主要语句: 以天下之心虑,则无不知也。
译文
眼睛贵在辨别事物,耳朵贵在听觉灵敏,心智贵在思维敏捷。若能用天下人的眼睛观察事物,就没什么看不见。用天下人的耳朵探听消息,就没有什么听不到。用天下人的心智思考问题,就没有什么事情不知道。情报来源丰富,像车轮的辐条一样向中间(车轮中心的圆木)集中,君主就能明察一切,而不受蒙蔽了。
智:思维敏捷。
以:用。
进:这里指向中间集中。
并:在一起。
辐辏:车轮的辐条。
塞:受蒙蔽。
主要语句: 以天下之心虑,则无不知也。
译文
眼睛贵在辨别事物,耳朵贵在听觉灵敏,心智贵在思维敏捷。若能用天下人的眼睛观察事物,就没什么看不见。用天下人的耳朵探听消息,就没有什么听不到。用天下人的心智思考问题,就没有什么事情不知道。情报来源丰富,像车轮的辐条一样向中间(车轮中心的圆木)集中,君主就能明察一切,而不受蒙蔽了。
诗人无名氏资料
文言文《王冕故事》的名句翻译赏析
- 安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性 - - - 无名氏 - - -《王冕故事》
- 时冕父己卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后 - - - 无名氏 - - -《王冕故事》
《王冕故事》相关文言文翻译赏析
- 古诗《过献州》- - 创作背景 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《正旦蒙赵王赉酒诗》- - 赏析 - - 作者:庾信 2020-09-18
- 古诗《北楼·春物岂相干》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《将发·东床卷席罢》- - 赏析 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《送率府程录事还乡》- - 鉴赏 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《寒食江州满塘驿》- - 创作背景 - - 作者:宋之问 2020-02-13
- 古诗《商於子驾豕》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《虞溥传》- - 注释译文 - - 作者:房玄龄 2018-09-30
- 古诗《明史·曾樱传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《劝学·三更灯火五更鸡》- - 创作背景 - - 作者:颜真卿 2018-05-11
- 古诗《点绛唇·花信来时》- - 注释译文 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《庆春宫·水仙花》- - 创作背景 - - 作者:王沂孙 2018-01-27
- 古诗《鹧鸪天·送人》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《行香子·三山作》- - 注释译文 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《南乡一剪梅·招熊少府》- - 赏析 - - 作者:虞集 2017-09-05
- 古诗《平阳道中》- - 鉴赏 - - 作者:于谦 2017-07-26
- 古诗《始作镇军参军经曲阿作》- - 注释译文 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《咏史·郁郁涧底松》- - 注释翻译 - - 作者:左思 2017-06-05
- 古诗《芣苢》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《送朱大入秦》- - 鉴赏 - - 作者:孟浩然 2017-03-14