《维天之命》注释译文
注释
⑴维:语助词。一说“思念”。
⑵於(wū):叹词,表示赞美。穆:庄严粹美。不已:不止。指天道运行无止。
⑶不(pī):借为“丕”,大。一说发语词。显:光明。
⑷德之纯:言德之美。纯,大,美。
⑸假以溢我:以嘉美之道戒慎于我。假,通“嘉”,美好。溢,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅·释诂》:‘溢、慎、谧,静也。’……诗言‘溢我’,即慎我也,慎我即静我也,静我即安我。”
⑹收:受,接受。
⑺骏惠:顺从的意思。郑笺训为“大顺”,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“惠,顺也;骏当为驯之假借,驯亦顺也。骏惠二字平列,皆为顺。”
⑻曾孙:后代子孙。孙以下后代均称曾孙。郑笺:“曾,犹重也。”笃:厚,忠实。此处指笃行,行事一心一意。
白话译文
想那天道的运行,美好肃穆永不停。
多么辉煌多光明,文王品德多纯净。
嘉美之德使我慎,我们永远要继承。
顺着我祖文王道,子子孙孙永力行。
《周颂·维天之命》是《诗经·周颂》的第二篇,无韵,篇幅不长,充满了恭敬之意、颂扬之辞。
此诗内容大致可分为两部分,每四句为一部分。前一部分说文王上应天命,品德纯美;后一部分说文王德业泽被后代,后代当遵其遗教,发扬光大。前后两部分在结构上有所不同。前一部分有一个逆挽,也就是说,今传文句将原该是“维天之命,於穆不已;文王之德之纯,於乎不显”的平行结构在句子的排列组合上作了小小的变化。语义丝毫未变,但效果却很不一样,两个“於”字的叠合,更显出叹美庄敬之意。而后一部分没有用感叹词,作者便任句式按正常逻辑排列,平铺直叙,波澜不惊,在唱出重音——赞颂文王——之后,以轻声顺势自然收束,表示出顺应文王之遗教便是对文王最好的告慰,这样一种真心诚意的对天祈愿与自我告诫。全诗犹如两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。
从诗的句式看,此诗中第四句“文王之德之纯”与第七句“骏惠我文王”完全可以压缩成“文王德纯”“骏惠文王”这样的句式,如此则八句均为四言,整齐划一。《周颂》中不是没有这样纯用四言句的诗章,如《周颂·臣工》《周颂·噫嘻》等即是。因为《周颂》中多无韵之诗,可能会有人将这种句式参差与匀整的不同与有无韵脚联系起来,以为有韵之诗句式以匀整为尚,无韵之诗句式以参差为尚。这种看法未免太绝对,上举《周颂·臣工》《周颂·噫嘻》等无韵(江永《古韵标准》谓《周颂·臣工》“韵不分明”,语尚含糊)之诗也是齐言句式,就很难以此解释之。《颂》诗的句式参差与否,除了语言表达上的需要外,可能更多的是合乐的需要。据郑觐文《中国音乐史》说:“《颂》律与《雅》律之配置不同,《雅》为周旋律,《颂》为交旋律。”而阮元《释颂》强调《颂》之舞容而谓其全为舞诗。据此,则《颂》诗的音乐大约因切合舞蹈的需要而旋律变化多一些,句式参差与匀整正反映出其旋律的差异。
至于说此诗的内容,实在并没有什么特别之处,颂扬文王德配上天,对其美德顶礼膜拜,正是周公摄政制礼,确定祭祀文王的规格仪轨之后,创作祭舞祭歌的必然主题。此诗言词古直,情意朴素,并不像后世的祭祀歌辞那样有矫揉造作之弊。
诗人诗经资料
古诗《维天之命》的名句翻译赏析
《维天之命》相关古诗翻译赏析
- 古诗《秋莲·瘦影亭亭不自容》- - 鉴赏 - - 作者:刘因 2021-01-27
- 古诗《白雁行·北风初起易水寒》- - 创作背景 - - 作者:刘因 2021-01-27
- 古诗《游来仙洞早发道中》- - 注释译文 - - 作者:王守仁 2020-11-26
- 古诗《闻毛泽民陈潭秋被害》- - 鉴赏 - - 作者:谢觉哉 2020-10-20
- 古诗《舟中立秋》- - 创作背景 - - 作者:施闰章 2020-10-18
- 古诗《新嫁娘词·三日入厨下》- - 创作背景 - - 作者:王建 2020-03-23
- 古诗《与顾章书》- - 赏析 - - 作者:吴均 2018-10-09
- 古诗《下水船·芳草青门路》- - 鉴赏 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《西台哭所思》- - 创作背景 - - 作者:谢翱 2017-12-20
- 古诗《浣溪沙·麻叶层层苘叶光》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《夏口夜泊别友人》- - 创作背景 - - 作者:李梦阳 2017-07-18
- 古诗《拟行路难·洛阳名工铸为金博山》- - 鉴赏 - - 作者:鲍照 2017-06-07
- 古诗《赠徐干·谁谓相去远》- - 注释译文 - - 作者:刘桢 2017-06-05
- 古诗《渚宫乱后作》- - 创作背景 - - 作者:郑谷 2017-05-16
- 古诗《白菊三首其一》- - 鉴赏 - - 作者:司空图 2017-05-12
- 古诗《存殁口号二首》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《泂酌》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《旄丘》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《登峨眉山》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《落花落》- - 赏析 - - 作者:王勃 2017-03-01