首页 > 二十四史 > 晋书 > 150章 > 孙登传

晋书

《晋书》150章孙登传

《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。《晋书》同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。《二十四史》中的《晋书》是唐朝时期编写,晚于南北朝时期的《南齐书》、《宋书》等,但唐朝之前已经存在几部不同版本的晋书了。唐修《晋书》,一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载纪三十卷,后来叙例、目录失传,原有一百三十二卷。《晋书》作者共二十一人。

《晋书》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

孙登传

书籍:晋书章节:150章更新时间:2017-04-08
孙登字公和,是汲郡共县的人。没有家属,在汲郡北山上挖了一个土窟居住,夏天编织草丝为衣裳,冬天便披散头发覆盖身体。喜好读《易经》,经常弹奏一弦琴,见到了他的人都亲近喜欢他。生性中和,从不恼怒,有人将他投到水中,想看到他的愤怒,孙登出水之后,却大笑。时时漫游各处,所到人家有的赠给衣食,都不推辞,但离开时全都舍弃。曾经住在宜陽山,有烧木炭的人见过他,知道他不是平常人,同他说话,孙登也不答应。
晋文帝听说他后,派阮籍前往拜见,见面后,同他说话,他也不应声。嵇康又跟随他一起漫游三年,询问他的企图,始终都没有回答,嵇康每每叹息不已。将要分别时,嵇康又说:“先生终究不发一言吗?”孙登这才说道:“你知道火吗?火生而有光芒,却不用它的光芒,其结果却是在真正地用光芒。人生而有其才华,却不运用他的才华,其结果却在真正运用才华。所以放射光芒在于得到柴木,这样才能保证它的永放光芒;运用才华在于认识天下至道,只有认识了天下至道才可以全身延寿。现在你才华多见识少,难免在今日的乱世遭祸。你没有什么要求吗?”嵇康不能心领神会,果然身遭非命。嵇康死前作《幽愤诗》说:“昔日愧对柳下,当前愧对孙登。”有人说孙登因为处于魏晋易代之际,容易生出嫌疑,因此默然不语世事。最后,竟没有人知道他的下落。

孙登传相关文章

  • 刘羽冲》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 刘羽冲,佚其名,沧州人。先高祖厚斋公多与唱和。性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。尝倩董天士作画,倩厚斋公题,内秋林读书一幅云:兀坐秋树根,块然无与伍,不知读何书,但见须眉古。只愁手所...
  • 美色卷十三》原文翻译 - - 《权谋残卷》译文 - - 乱德则贤人去,失政而小人兴。国则殆矣。译文:搞乱了德行贤人就会离去,政事出现了偏颇小人就会得势。这样国家就危险了。美色置于前而心不动者,情必矫也。然好色不如尊贤。近色而...
  • 苏老泉,二十七①。始发奋,读书籍。彼既老,犹悔迟②。尔小生,宜早思③。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]苏老泉,二十七①。始发奋,读书籍。彼既老,犹悔迟②。尔小生,宜早思③。  [注释]  ①苏老泉:即苏洵(苏轼之父)四川眉州人。年幼不曾苦读,到了二十七岁才发愤读书,后来成了著名的...
  • 盖棺成定论》原文翻译 - - 《论语别裁》公冶长 - - 本篇这一节之前,都是讲学生的故事。子贡问曰:孔文子何以谓之文也?子曰:敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。这节开始讲到孔子对于当时及其前后时代人物的评论。这个人物的评论,包括了...
  • 旅卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (火山旅)离上艮下《旅》:小亨。旅贞吉。初六,旅琐琐,斯其所取灾。六二,旅即次,怀其资,得童仆,贞。九三,旅焚其次,丧其童仆,贞厉。九四,旅于处,得其资斧,我心不快。六五,射雉,一矢亡,终以誉命。...
  • 第一百一十回·文鸯单骑退雄兵 姜维背水破大敌》原文翻译 - - 《三国演义》后60回 - - 却说魏正元二年正月,扬州都督、镇东将军、领淮南军马毋丘俭,字仲恭,河东闻喜人也。闻司马师擅行废立之事,心中大怒。长子毋丘甸曰:“父亲官居方面,司马师专权废主,国家有累卵...
  • 戏嫂臂》原文翻译 - - 《笑林广记》谬误部 - - 戏嫂臂 兄患病献神,嫂收祭物,叔将嫂臂暗捏一把。嫂怒云:“看你肥肉吃得几块!”兄在床上听见,叫声:“兄弟没正经,你嫂要留来结识人头的,大家省口出客罢。” ...
  • 两坦》原文翻译 - - 《笑林广记》闺风部 - - 两坦 有一女择配,适两家并求。东家郎丑而富,西家郎美而贫。父母问其欲适谁家。女曰:“两坦。”问其故,答曰:“我爱在东家吃饭,西家去睡。” 谢周公 一...
  • 不准纳妾》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 不准纳妾 有悍妻者,颇知书。其夫谋纳妾,乃曰:“于传有之,齐人有一妻一妾。”妻曰:“若尔,则我更纳一夫。”其夫曰:“传有之乎?”妻答曰:“河南...
  • 列传第一百九十九·四川土司》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 四川土司诸境,多有去蜀远,去滇、黔近者。如乌蒙、东川近于滇,乌撒、镇雄、播州近于黔。明太祖略定边方,首平蜀夏,置四川布政司,使招谕诸蛮,次第归附。故乌蒙、乌撒、东川、芒部旧属...
  • 翟进传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 翟进字先之,河南伊阳人。因捉捕强盗的功劳补下班殿侍,累官充任京西第一将。因熙河主帅刘法泾原战役失利牵连,降官停职,不久恢复原有官资,收叙任用。女真归还故地,改任河北第四将。...
  • 王晏球传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 王晏球,字莹之,自称洛陽人。少年时遇上动乱,被蔡州贼寇抓去,汴人杜氏收为义子,因而冒姓杜氏。王晏球年少就沉着勇敢有决断,倜傥出众。梁太祖镇守汴州时,选富家子弟中有才能的安置在...
  • 孙盛传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 孙盛,字安国,太原中都县人。祖父孙楚,做过冯翊太守。父孙恂,做过颍川太守。孙恂在任职期间,遇贼被害。孙盛十岁就因避乱而渡江 南来。年长后,博学多闻,善于分析名理。当时殷浩名噪...
  • 窦何列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (窦武、何进) ◆窦武传,窦武字游平,扶风郡平陵县人,安丰戴侯融的玄孙。父亲窦奉,定襄太守。 窦武年轻时以经术德行而著名,曾经教授大泽中,不涉及时政,名声显著关西一带。 延熹八年(16...
  • 崔骃列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (崔骃、崔瑗、崔萛传) ◆崔骃传,崔骃字亭伯,涿郡安平人。高祖父崔朝,昭帝时为幽州从事,谏刺史不要与燕刺王来往。后来刺王失败,被升为侍御史。生了儿子叫崔舒,历任四郡太守,所在之处...
  • 孝景本纪》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 孝景皇帝是孝文皇帝排行居中的儿子。 生母是窦太后。 孝文皇帝在代国时,先前的王后生三个儿子,等到窦太后得到宠幸,先前的王后死了,三个儿子也相继死去,所以孝景皇帝得以继承帝位...
  • 公孙衍为魏将》原文翻译 - - 《战国策》17至24卷 - - 《战国策》卷二十二 魏策一(公孙衍为魏将) 【提要】再也没有比类比更能说明问题的论辩方法了。我们说话时一定要多用它。 【原文】公孙衍为魏将,与其相田繹不善。季子为衍谓...
  • 玉版》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 玉版第六十 黄帝曰:余以小针为细物也,夫子乃言上合之于天,下合之于地,中合之于人,余以为过针之意矣,愿闻其故。岐伯曰:何物大于天乎?夫大于针者,惟五兵者焉,死之备也,非生之具。且夫人...
  • 闾茹的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 闾茹 释名 离娄、掘据、白色者名草闾茹。 气味 (根)辛、寒、有小毒。 主治 1、痈疽肿痛。用闾茹一两,研为末,每服一匙,温水送下。 2、疥疮。用闾茹研为末,加轻粉、香油调匀敷...
  • 蛞蝓的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蛞蝓 释名 陵蠡、土蜗、托胎虫、鼻涕虫、蜒蚰螺。 气味 咸、寒、无毒。 主治 1、蜈蚣咬伤。用蛞蝓生捣敷涂。 2、痔热肿痛。用大蛞蝓一个捣中泥,加龙脑三分、胭脂坯子半钱...