《春中田园作》注释译文
注释
春中(zhòng):即仲春,农历二月。
春鸠(jiū):鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。
远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。
觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。
看新历:开始新的一年。
觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。御:进用,饮、喝的意思。
惆怅远行客:即“远行客惆怅”。远行客:出远门的人。
作品译文
屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。
此诗写出了春天的欣欣向荣和农民的愉快欢欣,结尾则表达远行者对乡土的眷恋。全诗健康活泼,清新醇朴。[1]
冬天很难见到的斑鸠,随着春的来临,很早就飞到村庄来了,在屋上不时鸣叫着,村中的杏花也赶在桃花之前争先开放,开得雪白一片,整个村子掩映在一片白色杏花之中。开头两句十个字,通过鸟鸣、花开,就把春意写得很浓了。接着,诗人由春天的景物写到农事,好像是春鸠的鸣声和耀眼的杏花,使得农民在家里呆不住了,农民有的拿着斧子去修整桑枝,有的扛着锄头去察看泉水的通路。整桑理水是经冬以后最早的一种劳动,可说是农事的序幕。
归燕、新历更是春天开始的标志。燕子回来了,飞上屋梁,在巢边呢喃地叫着,似乎还能认识它的故巢,而屋中的旧主人却在翻看新一年的日历。旧人、归燕,和平安定,故居依然,但“东风暗换年华”,生活在自然地和平地更替与前进。对着故巢、新历,燕子和人将怎样规划和建设新的生活,这是用极富诗意的笔调,写出春天的序幕。新历出现在人们面前的时候,就像春天的布幕在眼前拉开了一样。
诗的前六句,都是写诗人所看到的春天的景象。结尾两句,写自己的感情活动。诗人觉得这春天田园的景象太美好了,“物欣欣而向荣,泉涓涓而始流”,一切是那样富有生气,充满着生活之美。诗人很想开怀畅饮,可是,对着酒又停住了,想到那离开家园作客在外的人,无缘享受与领略这种生活,不由得为之惋惜、惆怅。
此诗春天的气息很浓,而诗人只是平静地淡淡地描述,始终没有渲染春天的万紫千红。但从淡淡的色调和平静的活动中却成功地表现了春天的到来。诗人凭着敏锐的感受,捕捉的都是春天较早发生的景象,仿佛不是在欣赏春天的外貌,而是在倾听春天的脉搏,追踪春天的脚步。诗中无论是人是物,似乎都在春天的启动下,满怀憧憬,展望和追求美好的明天,透露出唐代前期的社会生活和人的精神面貌的某些特征。人们的精神状态也有点像万物欣欣然地适应着春天,显得健康、饱满和开拓。
诗人王维资料
古诗《春中田园作》的名句翻译赏析
《春中田园作》相关古诗翻译赏析
- 古诗《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-06
- 古诗《西南行却寄相送者》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《萋兮吟·天涯浮云生》- - 赏析 - - 作者:刘禹锡 2020-04-03
- 古诗《题终南翠微寺空上人房》- - 注释译文 - - 作者:孟浩然 2020-02-25
- 古诗《秋江送别二首其一》- - 注释译文 - - 作者:王勃 2020-02-13
- 古诗《阮裕焚车》- - 鉴赏 - - 作者:刘义庆 2019-02-11
- 古诗《朱竹君先生传》- - 注释译文 - - 作者:姚鼐 2018-10-26
- 古诗《青衣赋》- - 赏析 - - 作者:蔡邕 2018-08-17
- 古诗《赵人养猫》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2018-08-10
- 古诗《丁香结·香袅红霏》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《醉蓬莱·归故山》- - 赏析 - - 作者:王沂孙 2018-01-27
- 古诗《祝英台近·杏花初》- - 创作背景 - - 作者:李彭老 2017-12-14
- 古诗《减字木兰花·以大琉璃杯劝王仲翁》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《翻香令·金炉犹暖麝煤残》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《明良论二》- - 赏析 - - 作者:龚自珍 2017-06-20
- 古诗《江津送刘光禄不及》- - 创作背景 - - 作者:阴铿 2017-06-13
- 古诗《商山早行》- - 赏析 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《泪·永巷长年怨绮罗》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《蓝岭精舍》- - 鉴赏 - - 作者:韦应物 2017-03-22
- 古诗《白鼻騧》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15