《柳晟传》注释译文

朝代:宋代诗人:欧阳修文言文:柳晟传更新时间:2018-09-13
柳晟,河东解县人。他的六世祖叫柳敏,在后周出仕,任太子太保。他的父亲叫柳潭,娶了和政公主为妻,官至太仆卿。柳晟十二岁时,(父亲去世,)为父亲守丧,以孝闻名。代宗将他收养在宫中,让他和太子诸王受教于吴大瓘及其儿子吴通玄,大约每十天就汇报一次学习情况。柳晟长大后,(代宗)就下令让吴大瓘等人到柳晟家中教授他。后任检校太常卿。德宗即位后,柳晟很受亲近信任,担任要职。朱泚造反,(柳晟)跟从皇帝到奉天,自己请求进入京城劝说贼党以便分化瓦解他们,皇帝很赞赏他的勇气,(柳晟)得以被派遣。朱泚的将领右将军郭常、左将军张光晟都是柳晟的故交好友,柳晟出示密诏,陈述祸与福、逆与顺的大义,郭常遵奉诏书接受命令,约定自己先率军归附朝廷。朱泚的近亲朱既昌告发了他们的密谋,朱泚抓捕柳晟和郭常并(将他们)囚禁在外狱中,柳晟半夜挖穿墙壁毁掉械具逃走,剪去头发扮作和尚,抄小路回到奉天,皇帝见了,为他流下眼泪。皇帝乘车回到京师,提拔他为原王府长史。吴通玄获罪,柳晟(想要)上书为他辩解,他的弟弟阻止他说:“皇上正在发怒,不要(给自己招致灾祸)留下悔恨!”柳晟没有听从弟弟的劝告。总共上书三次,皇帝的怒气缓解,吴通玄得以免死。柳晟多次升迁后任将作少监,因督建崇陵,被封为河东县子,授任山南西道节度使。府兵讨伐刘辟回来,还没有进城门,(朝廷)又下诏让他们去戍守梓州,军兵发怒,挟持监军图谋造反。柳晟听说后,急忙赶去慰劳士兵,然后问道:“你们是如何立功的?”回答说:“靠诛杀骄横不服从朝廷命令的人。”柳晟说:“你们既然知道刘辟因为冒犯了天子而被杀,为何又想让后人诛杀你们呢?”士卒都脱掉甲胄跪拜谢罪,服从了调遣。(柳晟)入朝担任将作监。出使回鹘,奉诏册封可汗,反问他们说:“我听说可汗无礼自大,不顾信义拥兵自强。礼节信义都不能做到,怎么能尊奉中原呢?”可汗与各位贵族听到后都惊愕害怕,跪伏行礼。(柳晟)回来后被任命为左金吾卫大将军,封爵为公。去世,享年六十九岁,皇帝下诏让从官前去吊唁,追赠他为太子少保。柳晟能言善辩,尊重士人乐善好施,只是从兴元年间进入朝廷,没有按诏命贡献,被御史中丞卢坦弹劾,唐宪宗认为他贤能,不予追究,也没有公布于众。
韦陟字殷卿,京兆万年县人。他的父亲韦安石很晚才有儿子,担任并州司马时才生下韦陟和韦斌,兄弟二人年少时都十分聪敏,和平常孩童很不一样。神龙二年,韦陟才十岁,被授予温王府东阁祭酒一职,多次升迁为秘书太堂丞,有文才,善写隶书,文人秀士已经登门和他交往了。开元初年,父亲去世,韦陟闭门不出八年,和弟弟韦斌互相劝勉鼓励,探究研讨古典文籍,二人都有了盛大的名声。张九龄是当时的文坛宗主,担任中书令,引荐韦陟做中书舍人,当时人们传为美谈。
后来韦陟担任礼部侍郎,喜好结交后辈,尤其是帮他们鉴别文章,即使是后辈文人,没有不熟悉的。先前礼部主管部门选拔人才,都是凭一场考试选出成绩好的进行录取,不能尽显考生才华。韦陟让举人们根据自己擅长的诗文笔法先考核一日,知道了考生的长处后再依照常规形式进行考核,考生的优点没有遗漏,赞美韦陟的声音传播很广。李林甫妒忌他,让他出任襄阳太守,不久转任河东太守,充任河东道采访使。开元十二年来到朝廷考绩,右相杨国忠厌恶他的才华名望,担心他进入台阁任职,于是叫来河东人吴象之,对他说:“你能让人告发韦陟吗?我让你担任御史。”吴象之于是诬告韦陟和御史中丞吉温勾结,想要谋反朝廷,又诱使韦陟的侄子韦元志证实这件事。韦陟因此获罪被贬谪为昭州平乐尉。适逢安禄山谋反,攻陷洛阳,弟弟韦斌被叛贼抓获。杨国忠想构陷韦陟与叛贼勾结,暗地里派人监视他的居所。韦陟没有采取任何行动。
唐肃宗在灵武登位称帝,下诏让韦陟前去行宫,十分器重他,任命他为御史大夫。杜甫上奏表说房琯有大臣的气度,言辞内容荒诞迂腐,肃宗十分生气,让韦陟审问杜甫。韦陟上奏说:“杜甫上表议论房琯的事情,并未失去谏臣的本份。”皇上因此疏远韦陟。当时官员上朝时班列多有不整齐肃穆的情况,甚至有人在朝廷上吊唁哭泣,于是罢免了韦陟御史大夫一职,改任吏部尚书。因不能禁止宗族之人砍伐墓地柏树获罪,离开朝廷担任绛州刺史。
韦陟早年就有跻身台阁的声望,先后被李林甫、杨国忠排挤。等到中原兵戈四起,天下战事频繁,韦陟经常自认为有经天纬地的才能,却遭到后生毁谤,被君主怀疑,常常郁郁不得志,于是感叹到:“我的道路困厄到这个地步吗?有志向却不能施展,难道不是天命吗?”因为生病死于虢州,享年六十五岁,朝廷追赠他为荆州大都督。

诗人欧阳修资料

注释译文作者欧阳修

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠..... 查看详情>>

诗人欧阳修作品: 《武陵春·宝幄华灯相见夜》 《虫鸣·叶落秋水冷》 《蝶恋花·尝爱西湖春色早》 《勉刘申·有司精考覈》 《送朱职方提举运盐》 《寄题洛阳致政第少卿静居堂》 《李晟传》 《送高君先辈还家》 《送张洞推官赴永兴经略司》 《呈圣俞·吾爱陶靖节

《柳晟传》相关文言文翻译赏析